Надо во что бы то ни стало перехватить их до того, как они приблизятся к месту, где заправляются торпеды.

Джек и Катя взяли по одному магазину для «Калашникова» и стали быстро заряжать его патронами из ящика с боеприпасами. Катя протянула полный магазин Бену, и тот сунул его в сумку с другими боеприпасами. Затем подсоединил к автомату другой заряженный магазин, передернул затвор, чтобы загнать патрон в патронник, поставил его на предохранитель. А Катя тем временем проверила пистолет Макарова и сунула его за ремень рядом с сумкой для инструментов.

- Ну все, - прошептал Джек, - пора двигаться.

Казалось, целая вечность прошла с тех пор, как они натолкнулись на труп офицера на входе в гидролокационную комнату. Поднимаясь на верхнюю ступень лестницы, Джек с благодарностью подумал о темноте, которая укрывала их от зловещего взгляда мертвого часового. Джек повернулся назад и протянул руку Кате, помогая преодолеть последние ступеньки. Вскоре все трое стояли на верхней палубе, приготовив оружие к бою. Через узкий коридор они видели тусклое мерцание аварийного освещения в комнате командного центра.

Джек повел их с пистолетом на изготовку по левой стороне коридора. Перед входом в помещение он остановился и поднял руку в знак предупреждения. Катя спряталась за его широкой спиной, а Бен, казалось, растворился в темноте на другой стороне прохода.

Из #8209;за спины Джека девушка могла видеть лишь горы мусора, разгромленные аппараты и искореженную поверхность пульта управления. Толстый слой белого порошка усиливал ощущение двухмерного пространства этой сцены, словно написанной рукой художника #8209;абстракциониста. Только абстракция была настолько жуткой, что практически не фиксировала отдельные предметы или вещи.

Вдруг она увидела, почему Джек остановился. Рядом с искореженным до основания перископом маячила призрачная фигура человека, склонившегося над остатками приборов и карт на разбитом столе. В следующую секунду незнакомец выпрямился и направился в их сторону, словно заметив присутствие посторонних.

Раздался оглушительный выстрел «беретты» Джека. Сквозь плотную пелену белого осадка, сорвавшегося со стен после выстрела, Катя увидела, как человек покачнулся, упал на сломанный перископ и соскользнул на стол. Джек продолжал стрелять по стенам командного центра.

Катя, почти оглохшая от грохота выстрелов, с ужасом заметила, как человек медленно поднялся на ноги и направил на Джека короткоствольный автомат «узи». Она даже сумела разглядеть темные следы от пуль, которые отскакивали от его пуленепробиваемого костюма, не причиняя никакого вреда. В ту же секунду незнакомец открыл ураганный огонь из автомата. Пули веером пролетели по коридору, высекая искры из металлической поверхности машин и механизмов в самом его конце.

И в тот же миг из темноты входа раздалась мелкая дробь автомата Бена. Благодаря хорошему глушителю звук автоматной очереди был намного тише, чем у «беретты», но выстрелы гораздо эффективнее. Им удалось вновь отбросить незнакомца на сломанный перископ, и пули, выпущенные из его автомата, описали дугу на потолке. При каждом выстреле он подскакивал, нелепо взмахивая руками, словно огромная тряпичная кукла. Его кевлеровый костюм был изорван в клочья.

Человек охнул, согнулся и рухнул на пол лицом вниз. Казалось, его голова отделилась от туловища и оставалась на месте лишь благодаря тугим застежкам костюма. Похоже, он умер еще до того, как упал на пол.

В эту минуту ко всему этому невероятному шуму добавилась еще одна автоматная очередь из дальнего конца командного пункта. Корпус лодки задрожал от выстрелов, а пули громко свистели в узком проходе, высекая снопы искр из металла.

Джек мгновенно присел на пол и быстро повернулся на каблуках, как спринтер на старте.

- Прикройте меня!

Бен выпустил в темноту последние пули из магазина АК, а Джек тем временем пробрался в центр помещения и начал стрелять оттуда, ориентируясь по вспышкам. Послышался громкий крик, затем звук шагов быстро удалявшегося человека. Катя выскочила из #8209;за спины Джека, оглушенная автоматными очередями. В ту же минуту к ним присоединился Бен, и они втроем стали осторожно продвигаться к искореженному основанию перископа.

- Сколько их тут еще? - шепотом спросил Бен.

- Пока двое, - также тихо ответил Джек. - Может, и больше. Одного мы уничтожили. Если удастся удержать их в этом узком проходе, то они не смогут вести прицельный огонь.

Воспользовавшись передышкой, Джек и Бен отстегнули пустые магазины и перезарядили оружие. Катя тем временем пыталась разглядеть, что происходит вокруг. Картина была ужасная. Рядом с разбросанными коробками, мусором, темными пятнами крови и кучей стреляных гильз полулежало скрюченное тело незнакомца с опущенной на грудь головой. Пули разорвали трубку его дыхательного аппарата, а клочки резинового костюма и трубок смешались с кровью и кусками вырванной плоти. Чуть пониже шеи зияла огромная дыра, причем на том самом месте, где обычно находится сердце и легкие. Струя кислорода с шипением вырывалась из разорванной трубки и проникала в рану, создавая иллюзию последнего дыхания, и только пузырящиеся струйки крови подсказывали, что дышать этот человек уже больше никогда не будет.

Катя подползла к нему, осторожно подняла за голову и тут же отпустила, отшатнувшись. Джек был уверен, что Катя узнала убитого, и положил руку ей на плечо. Девушка обернулась.

- На этой лодке и так было немало смертей, - произнесла она устало. - Пора покончить с этим.

Не успел Джек и слова сказать, как она быстро поднялась на ноги, подняла вверх руки, словно сдаваясь на милость победителя, и шагнула в промежуток между двумя сломанными перископами.

- Меня зовут Катя Светланова, - громко произнесла она по #8209;русски. Ее слова эхом разнеслись по пустым длинным коридорам.

В темноте послышались возня и приглушенные голоса. Совсем близко кто #8209;то произнес несколько слов на языке, которого ни Джек, ни Бен не смогли понять. Катя опустила руки и вступила в разговор с неизвестным. Со стороны казалось, что она полностью владеет ситуацией: ее голос звучал уверенно и авторитетно, в то время как ее собеседник был явно не в своей тарелке. Завершив разговор последней короткой фразой, Катя взяла пистолет и сунула его в кобуру на ремне.

- Он казах, - пояснила она мужчинам. - Я сказала, что мы надежно заблокировали проход между командным пунктом и торпедным отсеком и будем разговаривать только с их лидером. Конечно, это вряд ли поможет, но мы выиграем время, пока они будут совещаться и разрабатывать план дальнейших действий.

Джек пристально посмотрел на нее. Она уже дважды выручала их посредством эффективных переговоров. Первый раз предотвратила нападение «Хищника» в Эгейском море, а сейчас уговорила бандитов прекратить огонь. Похоже, пока она с ними, противники будут придерживаться определенной дистанции и не посмеют пойти на открытый конфликт.

- Мне кажется… - тихо произнес Джек, - это наши друзья с «Хищника».

- Да, ты прав, - спокойно ответила девушка. - И они очень жестоки и опасны.

- Ну и что же нам теперь делать? - подал голос Бен. С кормы субмарины вновь донесся глухой стук.

- Вот ответ на твой вопрос, - улыбнулся Джек.

Это был сигнал Костаса, о котором участники экспедиции договорились заранее. Он означал, что операция по вырезанию отверстия в корпусе лодки успешно завершилась. Джек встал и повел остальных из командного пункта, аккуратно обходя стороной огромные лужи крови, все еще вытекавшей из тела поверженного противника. Подойдя к концу коридора, Джек оглянулся и бросил последний взгляд на заваленную мусором комнату, словно желая убедиться в том, что их не преследуют.

Они оставили Бена в темном углу коридора возле лестницы, ведущей вниз, в торпедный отсек, охранять вход, и он помахал им рукой на прощание. В его распоряжении оставался один полный магазин и еще половина магазина в автомате, но Джек был уверен, что в случае необходимости Бен эффективно использует каждый патрон.

Джеку и Кате понадобилось несколько минут, чтобы спуститься вниз, пройти по хорошо знакомому маршруту и найти торпедный отсек. Там они нацепили на спину оставленное снаряжение, проверили друг друга и включили дыхательные аппараты. Сейчас они уже хорошо знали, что делать. Не было смысла

Вы читаете Атлантида
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату