производил полковника в генералы с той же улыбкой, с которой предлагал фельдмаршалу пилюлю с цианидом. Он любезно кивнул разинувшему рот начальнику аэропорта и справился о его здоровье, от чего этот майор тут же смертельно побледнел. Генерал Бургдорф усмехнулся.
— Герр майор, предоставьте мне машину с водителем, который умеет водить. Мне все равно, будет это заключенный или фельдмаршал, лишь бы он умел обращаться с машиной. Я спешу к командующему группой армий «Юг».
Майор был заметно взволнован. Внезапное появление Бургдорфа неизменно влекло за собой ряд самоубийств.
— Герр генерал, — майор дважды щелкнул каблуками, — в казармах на виа де Кастро Преторио расквартирован танковый полк особого назначения. Оттуда можно взять первоклассного водителя.
Они пошли вдвоем в личный кабинет начальника аэропорта. Всех остальных офицеров будто ветром сдуло. Кое-кто говорил, и не без оснований, что в армии Бургдорф — самый могущественный человек. Одно его слово, и генерал переставал быть генералом. Еще одно — и молодой лейтенант мог в рекордное время сменить серебряные погоны на золотые[127]. Совершенно определенно было одно: никто не мог получить повышения в чине без одобрения генерала Бургдорфа.
Начальник аэропорта заставил кабинетную публику пошевеливаться. По зданию будто пронесся ураган. В казармах на виа де Кастро Преторио одновременно зазвонило десять телефонов. Десять человек записали один и тот же приказ.
Люди с тревогой произносили шепотом «генерал Бургдорф», один обер-лейтенант и один майор сказались больными, не дожидаясь развития событий. И все облегченно вздохнули, когда стало ясно, что генералу нужны только машина и водитель.
Гауптфельдфебеля Гофмана едва не вырвало, когда, рявкнув в телефон какую-то грубость, он узнал, что говорит с самим командиром части. Его надменный лай сменился малодушным мяуканьем. Опасаясь самого худшего, он выслушал странный приказ; потом осторожно положил трубку и несколько секунд молча глядел на черный аппарат. Потом внезапно вернулся к жизни.
— Тупая скотина, — заревел он на писаря, — ты еще не уразумел, что здесь генерал Бургдорф, и ему нужен транспорт? Возьми себя в руки и пошевеливайся, а не то быстро отправишься на Восточный фронт!
Тут вошли майор Майк с лейтенантом Фриком. Гофман во весь голос доложил о полученном приказе.
— Бургдорф! Ну и ну! — воскликнул Майк. — Требует машину, вот как? Будет ему машина с водителем. И не только, так как он будет ездить по опасному району, где макаронникам может прийти в голову блестящая мысль взорвать его. — Сатанински улыбнулся лейтенанту Фрику: — Ну, что, Фрик, дадим ему мой «кюбель»?
Лейтенант Фрик злобно засмеялся.
— Отличная мысль, Майк. И Порту в качестве водителя.
Майор Майк оживленно закивал.
— И Малыша в качестве сопровождающего.
Гауптфельдфебель Гофман побледнел. Дважды назвал по телефону неверный номер. Язык ему почему-то не повиновался. Майор Майк с лейтенантом Фриком сели на его стол и наблюдали за ним с явным удовольствием. Наконец он смог связаться с гаражом. И десять минут спустя улегся в постель с мучительной головной болью и пляшущими перед глазами пятнышками. Но перед этим объявил писарю, что ничего не знает о приказе. Майор Майк и лейтенант Фрик предпочли выпить и спрятаться до тех пор, пока опасность не минует.
Искать Порту и Малыша отправились пятьдесят человек. Оба они должны были находиться в гараже и приводить в порядок свои машины, но, казалось, каким-то таинственным образом добились исполнения иных обязанностей. Порту нашли в оружейной мастерской, где он играл в лото с интендантом и падре Эмануэлем, — и как раз забирал банк. Путь Малыша проследили до комнаты позади столовой, где он и унтер-офицер из хозчасти развлекались с двумя девицами с кухни. Малыш как раз застегивал брюки, когда его нашли. Держа на плече ящик с боеприпасами, он пустился неторопливой рысцой к гаражу. И, завидев издали Порту, крикнул:
— Нам предстоит везти генерала к фельдмаршалу!
Их вряд ли можно было назвать готовыми к строевому смотру, когда они поехали за генералом, и начальник аэропорта был потрясен их видом, когда они явились к нему. Но генерал Бургдорф был доволен. Ему нравились солдаты такого типа. Он дал каждому по горсти сигар и даже не потрудился взглянуть на майора.
Они мчались по Риму со скоростью больше ста километров в час. Адъютант Бургдорфа, гауптман, сидел с закрытыми глазами, жалея, что нельзя выпрыгнуть из машины, но генерал любил быструю езду. Он сразу понял, что Порта знает свое дело, но все-таки чуть побледнел, услышав, как тот сказал Малышу, что передняя ось ненадежна, поэтому нужно объезжать выбоины. Они проехали почти впритирку между двумя трамваями под брань вагоновожатых и пассажиров. Обрызгали грязью полицейского, заставив его отскочить назад ради спасения жизни и убедив, что ночью ему нужно уйти к партизанам.
Генерал с любопытством слушал разговор Порты и Малыша, признаваясь себе, что таких лихих водителей у него еще не было. Он вряд ли мог сказать, что на них производит какое-то впечатление поездка с генералом. Насколько он мог понять, они планировали кражу свиньи, очевидно, находившейся при штабе группы армий. Присутствие генерала их не беспокоило. Он прилетел в Италию не затем, чтобы заниматься мелкими правонарушениями.
Порта подробно описал Малышу свой любимый способ приготовления кровяной колбасы. И даже один раз оторвал руки от руля, дабы показать, что имеет в виду.
С визгом тормозов они остановились перед штабом группы армий во Фраскате. Лейтенант люфтваффе чуть не упал со ступенек в своем рвении, распахнул дверцу и помог генералу и его адъютанту выйти из машины. Генерал покосился на Малыша и Порту, оставшихся на своих местах — совершенно недисциплинированны! — потом беспомощно пожал плечами и стал подниматься по ступеням. Эти обер- ефрейторы были для него слишком мелкой дичью. Лейтенант не мог понять, почему генерал смеется, когда они вошли внутрь.
Командующий группой армий проводил совещание. Трое офицеров и двое фельдфебелей подскочили и бросились помочь генералу снять запыленную шинель, но Бургдорф отмахнулся от них.
— Хотите, я подам жалобу на недисциплинированность этих двух обер-ефрейторов в вашем автомобиле? — подобострастно спросил лейтенант.
На лице генерала Бургдорфа появилась не сулившая ничего хорошего улыбка.
— Лейтенант, если б я хотел кого-то порицать, то начал бы с вас. Пуговица правого нагрудного кармана у вас не застегнута. И с каких это пор пехотным лейтенантам разрешено носить шпоры? Разве я, пехотный генерал, ношу их? Будьте добры, подайте моему адъютанту рапорт о своем неуставном обмундировании, пока я здесь. Давно служите в Генеральном штабе?
Лейтенант замямлил что-то неразборчивое. До войны он работал школьным учителем в какой-то глухой деревушке в горах Эгер, где был грозой двенадцатилетних. Бургдорф посмотрел на него с язвительной улыбкой.
— Есть у вас пистолет? — спросил он с любопытством.
— Jawohl, герр генерал, — громко ответил лейтенант, звякнув неуставными шпорами.
— Превосходно, — улыбнулся Бургдорф. — Уверен, вы знаете, как его применить. Прощайте, герр лейтенант.
Присутствующие побледнели еще больше. Бургдорф постукал ротмистра тростью по плечу.
— Доложите командующему, что я хочу поговорить с ним наедине.
— Герр генерал, к сожалению, это невозможно. Герр генерал-фельдмаршал на совещании, и беспокоить его нельзя. Мы планируем очередное наступление и оборону линии Густава, — добавил ротмистр.
Генерал Бургдорф искренне рассмеялся и заметил, что ротмистр, видимо, не сознает, что имеет дело с самым могущественным человеком в немецкой армии. Потом повернулся к обер-фельдфебелю.
— Приведи моих людей из машины.