пассажирском сиденье, и они поехали.
Мистер Соммерс говорил, не останавливаясь ни на секунду. Вскоре Джемма в подробностях изучила всю биографию пасечника, посмотрела фотографии его детей и внуков, прослушала длинный список болезней его жены и пообещала запомнить пару рецептов медовухи и сидра. Мистер Соммерс непрерывно курил трубку, и запах его табака напомнил ей дым костра… Черт! Неужели теперь всю жизнь придется вспоминать эти злосчастные три дня? Если рассуждать здраво, то произошла просто неприятность, а не вселенская катастрофа. Катастрофа — это утонуть в Лох Фиар, бросившись с башни замка. А она, Джемма, жива и абсолютно здорова, даже загорела слегка. Три дня на свежем воздухе — что может быть в этом плохого? Айвен, вот что. Обманщик. Она ему верила, а он просто лгал ей в глаза. Ложь была в каждом слове! Но почему она так легко поверила в его сказку? Почему ничто не подсказало, что он ей не муж? Почему она чувствовала себя рядом с ним такой… такой желанной, защищенной и счастливой? И почему он казался ей таким близким, родным и… любимым?
Да просто потому, что он был единственным! Единственным знакомым человеком, когда вся остальная жизнь пропала! Но он же тоже был незнакомцем! Только несколько мгновений, надо признаться, а потом сразу стал… стал мужем. Обманщик! Стараясь не расплакаться, Джемма несколько раз моргнула, но слезы все равно прорвались и потекли по щекам.
— Ну-ну, милочка, не стоит плакать! — бодро прогудел мистер Соммерс, протягивая ей впечатляющих размеров носовой платок. — Ты спаслась, ты цела, так что все пройдет.
— Спасибо! — шмыгнула носом Джемма, но успокоилась с трудом.
К счастью, мистер Соммерс не расспрашивал ее о том, где она пропадала три дня, — а может быть, просто не знал, как давно произошла авария. Вряд ли сейчас Джемма сумела бы придумать что-то правдоподобное, а рассказывать правду было выше ее сил.
Обещание «домчать» ее оказалось значительным преувеличением: Бетси пыхтела на подъемах, Джемме даже несколько раз пришлось выходить, чтобы автомобиль мог вскарабкаться на горку. Когда они наконец добрались до шоссе, мистер Соммерс весело объявил, что теперь уж дело пойдет веселей. Оставалось только надеяться, что он знает возможности своей Бетси и не слишком их преувеличивает. Все время, что они ехали по грунтовке, Джемма с опаской поглядывала назад — не нагоняет ли их гораздо более быстроходный внедорожник. Она сама не понимала, то ли опасается этого, то ли надеется на такой поворот событий, но горизонт оставался чист, так что шанса проверить не выдалось.
Глава 5
Горы и Лох Фиар остались позади. Так казалось Джемме, но ведь здесь повсюду горы и озера — никуда от них не сбежишь, как и от воспоминаний, от сказки, превратившейся в кошмар.
Серая лента шоссе стелилась под колеса старенькой машины, которая скрипела на поворотах. Джемма смотрела в окно, но прекрасный пейзаж не радовал ее. Не порадовало и то, что мистер Соммерс довез ее наконец до Инвернесса — того самого города, куда она так стремилась некоторое время назад.
— Надо встряхнуться, — пробормотала Джемма, чтобы убедить саму себя. Не стоит переживать из-за того, что один мужчина из миллионов оказался обманщиком. Ведь остаются еще миллионы. Беда в том, что на них ей наплевать, а на Айвена — нет…
Офис DR в Инвернессе был небольшим, — основной располагался в Эдинбурге, — но он все же был, и о Джемме там давно уже беспокоились. Наконец-то ей удастся узнать новости, позвонить маме, которая наверняка с ума сошла от беспокойства, и — о да! — принять душ и поспать на нормальной постели. И съесть какую-нибудь нормальную еду, и перестать ощущать себя Тарзаном. Хотя ей больше импонирует образ Джейн…
Мистер Соммерс доставил Джемму прямо к стеклянным дверям офиса, отказался от платы, просил захаживать, если она вновь окажется в их краях, и укатил по своим делам. Прежде чем войти, Джемма с ужасом посмотрела на свое отражение в стекле. Господи, чучело какое-то! А волосы! Мужской шампунь явно не пошел им на пользу. Конечно, чего еще ждать от такого многофункционального средства. Хорошо хоть тараканов им не травят. Ладно, с проблемой внешнего вида можно будет справиться в ближайшее время. Гордо подняв голову, Джемма толкнула дверь.
Объяснение с секретарем заняло буквально пару минут — офис был в курсе, что IT-директор DR недавно пропала, ее фотография лежала у секретаря под рукой. Поэтому через пять минут вокруг Джеммы суетился весь персонал и Джон Игретт, руководитель представительства и просто очень симпатичный мужчина. Он клятвенно заверил Джемму, что она получит все, что ей необходимо.
— Телефон! — почти взмолилась она, прерывая поток сочувственной чепухи.
Ей предоставили отдельный кабинет и телефон. Первым делом Джемма позвонила маме — та конечно же расплакалась, но уже от радости. Кое-как успокоив мамочку (попозже нужно будет подойти к этому основательнее), Джемма позвонила Джин Холмс, заместительнице Миранды Деверил, генерального директора DR. Джинни издала вопль — нечто среднее между боевым кличем команчей и криком из фильма ужасов, и накинулась на Джемму с расспросами.
— Мы сделаем все, что нужно, забудь и просто отдохни, — посоветовала Джин, выслушав краткий пересказ злоключений Джеммы. Очень краткий, так как мисс Стамп совершенно не собиралась посвящать коллег в подробности своих непростых отношений с Айвеном, хотя они и остались в прошлом. Джинни очень мила, но ей совершенно незачем знать, как все обстояло на самом деле.
— Джин, ну что ты такое говоришь! Я, разумеется, отдохну пару дней, но не зря же я прошла через такие испытания, не годится бросать начатое. Я поеду к господину МакРуанну или к его заместителям и проведу переговоры, это дело принципа. Или, — в душу Джеммы закралось подозрение, — вы уже кого-то выслали к нему вместо меня?
— Мы, разумеется, звонили в «Маунтир». МакРуанн в отпуске, но его заместитель, Ирвин Фолли, заверил меня, что они по-прежнему заинтересованы в нашем предложении. Очень хорошо, что ты нашлась. Наверное, это прозвучит немного цинично, но ты классный IT-директор и нам очень не хотелось тебя терять. Если ты в состоянии провести эти переговоры, наша благодарность не будет знать границ. И после этого ты пойдешь в отпуск, разумеется, за счет компании. — Джинни, как всегда, была сама деловитость.
— Хорошо, Джин. Завтра я свяжусь с Фолли и договорюсь о встрече. А пока мне нужно принять ванну и немного поспать.
— Да, я тебя понимаю! Столько времени в немытой фермерской хижине! Брр!
— Если бы там была хотя бы хижина, — вздохнула Джемма. — Палатка — и все…
— Какая палатка? — ошарашенно спросила Джинни.
— Оранжевая палатка. И еще — это ужасное чувство, когда ничего не помнишь. — Сейчас ей казалось, что это действительно было так, хотя на озере такие мысли ее не посещали и амнезия не слишком беспокоила. Конечно, Джемма ведь во всем положилась на негодяя Айвена… — Я чуть с ума не сошла.
— Мы тоже. Хочешь, DR оплатит консультации психолога? Или поговоришь с нашим?
— Спасибо, но пока нет. Мне просто нужно немного прийти в себя.
— Тогда отдыхай. Позвони мне завтра, расскажи, как ты, о’кей?
— О’кей, Джин.
Положив трубку, Джемма почувствовала себя немного уверенней. Большой мир о ней помнил, все возвращается на круги своя, и Айвена можно забыть, как страшный сон. Почему он так поступил с ней? Нет, думать об этом слишком больно.
Айвен стоял около палатки, комкая записку, оставленную Джеммой. Несчастные мумии крекеров ваялись на земле. Всего несколько слов, которые она оставила, уходя. В том, что она ушла, у него не было сомнений. Вряд ли она заблудилась, она знает, как выйти на шоссе, сам показал, и если вспомнила, кто она, — не пропадет. Поняла, что Айвен — вовсе не муж ей, и ушла. Как глупо… И во всем виноват он сам.
Почему он не объяснил Джемме все сразу, когда она очнулась? Да, он отлично помнил их первый разговор, но чего ему стоило объяснить ей все? Пусть это грозило ей страхом оказаться наедине с