получше.
Фред вложил в портфель письма, походя убедившись, что все они от Доброго Друга и написаны на тот же адрес по улице Гош-Матье, затем с трудом закрыл плотно набитый портфель и удовлетворенно вздохнул:
- Вроде, все...
- Вы так думаете, герцог? - услышал он внезапно за своей спиной. Фред тут же обернулся - из-за откинутой портьеры на него смотрел Кустопсиди. В правой руке горбуна дрожал револьвер.
- Руки вверх, ваша светлость! - прошипел секретарь полковника.- Выше,
выше! Выходит, я в вас немного ошибся. Вы оказались умнее, чем я думал.
Впрочем, это вас не спасет.
Пока горбун упивался своим красноречием, Фред лихорадочно искал выход.
- Ну, а сейчас...- продолжал проклятый грек, но Фред, вовсе не желая знать этого, вдруг повернул лицо в сторону двери и крикнул:
- Стреляй, Аксель!
На какое-то мгновение горбун отвел взгляд от Фреда. Ему понадобилось очень немного времени, чтобы убедиться в том, что никакого Акселя в дверях нет, но не успел он вновь перевести взгляд на своего противника, как Фред прыгнул прямо на него. Выбитый из рук горбуна револьвер покатился по полу, и враги сцепились врукопашную. Кустопсиди был очень силен, и Фреду пришлось туго. Горбун прижал его к столу и стал душить. Рука Фухе заерзала от боли по столу и вдруг нащупала что-то тяжелое. Разбираться было некогда, и Фухе что есть силы ударил врага этим предметом по виску. И в ту же секунду мертвая хватка на горле Фреда ослабла. Фухе с силой расцепил руки горбуна, отбросил тело в сторону и, чуть пошатываясь, встал сам. Кустопсиди лежал неподвижно, и по его разом остекленевшим глазам Фред понял, что проклятый грек мертв.
18. ОСАДА
Не успел Фред немного отдышаться, как по коридору затопали чьи-то
башмаки. В комнату вбежал Конг, за которым, к крайнему удивлению Фухе,
следовали братья Риччи - Блэджино и Сипилло.
- Нас заперли в подвале! - с порога закричал Блэджино.
- Как там сыро! - поддержал брата Сипилло, и тут оба увидели труп Кустопсиди.
- Готов? - спросил Конг, подходя к трупу.- Чем это ты его?
Фред огляделся и быстро нашел тот тяжелый предмет, который сослужил ему такую службу.
- Смотри-ка, Аксель! - удивленно воскрикнул он.- Это же пресс-папье!
- Новый способ убийства,- усмехнулся Конг.- Войдешь в историю, канцелярист!
Тем временем братья Риччи, перебивая друг друга, повествовали о печальных днях своего заточения, об угрозах мерзкого Кустопсиди и, наконец, о том, как услышав стрельбу и взрывы, они сообразили, что пришло избавление.
- Какое счастье! - ликовал Блэджино.- Мы на свободе, а этот горбун мертв! О мамма мия! О святая мадонна!
- Вот что, ребята,- распорядился Конг,- берите машину и дуйте отсюда к ближаишей границе!
- О, грацио, синьор Кинг! - воскликнул Сипилло, и, радостно распрощавшись с Акселем и Фредом, братья протопали к выходу.
- Пойдем и мы,- сказал Конг, беря портфель.
Когда они вышли из зловещего дома, братья Риччи уже уселись в машину и, рванув с места, помчались в сторону Парижа.
- Аксель! Они взяли наше такси! - сказал Фред.
- Какая разница? - пожал плечами Конг. Они уже усаживались в красное ландо, когда услышали несколько длинных автоматных очередей.
- Черт! - крикнул Конг.- Быстро же они!
Машина, в которой ехали братья Риччи, беспомощно сползла на обочину, а кто-то невидимый расстреливал ее из кустов.
- Лучше бы они остались в подвале,- вздохнул Фред.
- Кустопсиди успел позвонить, пока мы били охрану,- сообразил Конг.- Ну, теперь держись!
Фред с Акселем отступили в дом и вооружились автоматами охраны. Тем временем чернорубашечники осмотрели трупы братьев Риччи и, убедившись, что жертвой пали вовсе не те, кто ожидался, не спеша двинулись к дому, стараясь избегать открытых пространств.
- Подойдут к тому высокому дубу - бей! - распорядился Конг.
Первые очереди скосили одного из нападавших. Остальные залегли и начали отползать.
- Стереги, а я сейчас позвоню,- распорядился Конг.
За время его отсутствия бандиты дважды поднимались в атаку, но Фухе каждый раз прижимал их к земле.
- Я сообщил Кальдеру,- сказал Конг, вернувшись.
- Гляди! - Фухе ткнул пальцем в наползавшую темноту.- Они обходят дом!