129
Вести коня на поводу или привязать его к чьему-нибудь седлу считается оскорбительным.
130
В фольклоре вайнахов девушка (мать, сестра) довольно часто выступает в роли кровного мстителя за убийство отца, брата, любимого. Она обычно переодевается в мужской костюм, и только в конце сюжета выясняется, кто она на самом деле.
131
Ахкепиг ― букв. «полкопейки».
132
Имеется в виду белхи ― букв. «помочь», «работа»; помощь, оказываемая односельчанами тому или иному лицу.
133
«Да, умри у вас матерью рожденная!» ― идиоматическое выражении, обозначающее ласковое обращение.
134
Здесь, как и в других сказках, сноха не называет золовку собственным именем.
135
«Третья часть ночи» ― считается, что в это время бывает самый крепкий сон.
136
«Я твой и бога!» ― идиоматическое выражение, после произнесения которого удовлетворяется даже просьба врага.
137
«И эти распаханные курганы были распаханы еще тогда» ― вероятно, здесь ошибка информатора ― нужно «насыпанные курганы».
138
Известно, что верблюды, львы, крокодилы на Кавказе не водились, но в сказках вайнахов они встречаются довольно часто. Сами названия животных «лев», «верблюд», «крокодил» на чеченском и ингушском языках заимствованы из арабского языка.
139
По обычаю вайнахов, невестка из уважения к родственникам мужа называет их не собственными именами, а описательно. В данном случае лиса, по горскому обычаю, называется «красной девушкой».
140
«Он был без пояса, а ворот рубашки был расстегнут» ― по этике вайиахов, так может вести себя только человек низкого происхождения.
141
Терлойцы ― одно из обществ горной Чечни.
142
Эта пословица входит в зачин ряда сказок (см. № 14 и № 52).
143
Знание языков всех птиц и зверей обыкновенно приписывается пророку Ибрагиму («счастливцу»).