Пандар — гармоника, балалайка. (?)
175
Сапетка — устройство из прутьев для хранения кукурузы.
176
Ахкотам ― букв. «полкурицы».
177
Нухдувхирг — лопаточка, которой очищают лемех плуга от земли.
178
Долаково, Экажево, Плиево ― плоскостные села Чечено-Ингушетии.
179
Кайсарилг — книжка (часть желудка жвачных животных).
180
«Пусть ты долго не проживешь!», «Да умрет твоей матерью рожденная!» ― общие сказочные формулы, проклятия.
В народе считают, что затемнения на луне и есть отражение борьбы ведьмы с месяцем и братом.
181
В народе считают, что затемнения на луне и есть отражение борьбы ведьмы с месяцем и братом.
182
Абаде ― вечность без конца в противоположность азале ― вечности без начала.
183
Дарза-Наналг ― Мать, божество вьюг.
184
Елта ― сын бога грома и молнии Селы; является также божеством охоты, а позднее ― покровителем урожая. «Елат» ― букв. «зерно».
185
У. Б. Далгат пишет: «Перед нами „аграрный миф“: человек с помощью сына высшего бога познает истину, как вырастить и сохранять урожай, но за разглашение секрета Елта получает от бога увечье. Реальная (а не мистическая) сущность мифа основывается на мудрости трудового человека-землепашца: вовремя посей зерно, сожни, убери в снопы, сложи на току, защити от ветре и непогоды, обмолоти, и тогда обеспечишь хлебное изобилие» [117, 410].
186
У-Нана ― Мать, хозяйка болезней, эпидемий, У-Нана по своим функциям напоминает грузинских мифологических духов саранчи, оспы и холеры [59, 129].
187
Мялхистинцы ― одно из чечено-ингушских этнических образовании.
188
Тушоли ― божество плодородия; тушоли-котам ― птица удод; считалась священной.
189