улице в каждого встречного. Может, этого человека они ищут? Или этого? Или того? Кто скрывается за маской анонимности, обыденности?

В кабинет, робко постучав, вошел Йоста. Патрик вздохнул и поднял взгляд.

— М-да, — медленно произнес Йоста, усаживаясь. — Знаешь, с тех пор как мы вчера узнали о детях, у меня все время тут кое-что вертится. — Он постучал указательным пальцем по виску. — Ну, наверняка ерунда. Кажется несколько притянутым за уши…

Йоста мычал и бормотал, и Патрику пришлось подавить желание перегнуться через стол и встряхнуть его, чтобы заставить говорить отчетливо.

— Ну, мне вспомнилась одна история, приключившаяся в шестьдесят седьмом году. Во Фьельбаке. Я тогда только начинал в полиции. Приступил в самом начале осени и…

Патрик смотрел на него с нарастающим раздражением. Надо же быть таким обстоятельным!

Йоста снова собрался с силами и продолжил.

— Так вот, не успел я проработать и нескольких месяцев, как нам сообщили о двух утонувших детях. Близнецах-трехлетках. Они жили с матерью на острове Кальвё. Отец утонул несколькими месяцами раньше, провалившись под лед, а мать, естественно, стала пить. В тот день, в марте, если мне не изменяет память, она переправилась на лодке во Фьельбаку, а потом отправилась на машине в Уддеваллу по делам. Когда они возвращались на лодке обратно, поднялся ветер, и, по словам матери, они уже почти добрались до места, но тут лодку перевернуло, и оба ребенка утонули. Сама она доплыла до берега и стала по рации звать на помощь.

— Вот оно что, — произнес Патрик. — Почему ты вдруг подумал об этом в связи с нашим делом? Ведь те дети утонули и явно не могли оказаться в машине Сигрид Янссон двумя годами позже.

Йоста поколебался.

— Понимаешь, там имелся свидетель… — Он сглотнул, а затем продолжил: — Свидетель, утверждавший, что когда мать, Хедда Челландер, отправлялась утром на лодке, детей у нее с собой не было.

Патрик некоторое время посидел молча.

— Почему никто не разобрался в этой истории до конца?

Йоста сперва ничего не ответил, просто сидел с подавленным видом.

— Свидетелем была пожилая дама, — в конце концов сказал он. — По мнению народа, не совсем нормальная. Она имела обыкновение целыми днями сидеть у окна с биноклем и периодически утверждала, что видела то одно, то другое.

Патрик вопросительно поднял брови.

— Морских чудовищ и тому подобное, — пояснил Йоста, все такой же подавленный.

По правде говоря, он временами об этом подумывал — о близнецах, чьи тела так никуда и не вынесло, однако каждый раз вытеснял эти мысли, убеждая себя в том, что это был трагический случай, и только.

— После встречи с матерью, с Хеддой, мне с трудом верилось в иную версию. Она была в полном отчаянии. Совершенно убита. Не было никаких причин думать… — Он умолк, не смея поднять на Патрика глаза.

— Что с ней случилось? С матерью?

— Ничего. Она по-прежнему живет на острове. На люди показывается редко. Еду и спиртное ей доставляют прямо домой. Хотя интересует ее в основном спиртное.

Патрика вдруг осенило.

— Ты имеешь в виду Хедду с Кальвё? — Он не понимал, почему не сообразил сразу. Но он никогда не слышал о том, что у Хедды было двое детей: ему доводилось слышать лишь о том, что у нее произошли две трагедии и с тех пор она пьет по-черному.

— Ты думаешь, что…

Йоста пожал плечами.

— Я не знаю, что я думаю. Но совпадение весьма странное. Возраст тоже совпадает. — Он замолчал, давая Патрику возможность поразмыслить.

— Я считаю, нам надо поехать и поговорить с ней, — в конце концов решил Патрик.

Йоста лишь кивнул.

— Мы можем воспользоваться нашим катером, — сказал Патрик, вставая. Его коллега по-прежнему сидел с поникшей головой, и Патрик обернулся.

— Йоста, прошло много лет. Я не берусь утверждать, что оценил бы ситуацию по-другому. Вероятно, я действовал бы так же. Да и решение ведь принимал не ты.

Йоста не был уверен в том, что Патрик не поступил бы по-другому. Вероятно, он мог тогда надавить на своего начальника. Но сделанного не воротишь, теперь раздумывать над этим не имело смысла.

— Ты заболела? — Ларс с беспокойством присел на край кровати и приложил прохладную руку Ханне ко лбу. — Ты вся горишь, — констатировал он и натянул ей одеяло до подбородка. Ее трясло от начинавшегося озноба, и она чувствовала, что странным образом одновременно мерзнет и потеет.

— Оставь меня в покое, — попросила она, с трудом переворачиваясь на бок.

— Я только хочу тебе помочь, — обиженно возразил Ларс и убрал руку с одеяла.

— Ты мне уже достаточно помог, — с горечью отозвалась Ханна, стуча зубами.

— Ты взяла больничный? — Он повернулся к ней спиной и посмотрел через балконную дверь на улицу.

Они так отдалились друг от друга, что с таким же успехом могли обитать на разных континентах. Что- то сдавило Ларсу сердце: вроде бы страх, но такой глубокий и всеобъемлющий, что он не мог припомнить, когда в последний раз испытывал нечто подобное. Он сделал глубокий вдох.

— Если бы я передумал насчет ребенка, это могло бы что-то изменить?

Зубы на секунду перестали стучать. Ханна с трудом села, опершись на подушки, с натянутым до подбородка одеялом. Она так дрожала, что кровать под ними вибрировала. Волнение было столь сильным, что он мог протянуть руку и пощупать его. Так всегда бывало, когда заболевала Ханна. К собственным болезням он относился спокойно, но когда плохо себя чувствовала Ханна, ему казалось, что он погибает.

— Это изменило бы все, — ответила она, глядя на него блестящими от жара глазами. — Это изменило бы все, — повторила она. Но через минуту добавила: — Или нет?

Он вновь повернулся к ней спиной и посмотрел на крышу соседнего дома.

— Вероятно, да, — отозвался он, хотя не чувствовал уверенности в том, что говорит правду. — Конечно да.

Он обернулся. Ханна уснула. Он долго смотрел на нее, потом осторожно вышел из спальни.

— Дорогу найдешь? — Патрик повернулся к Йосте, когда они отчалили от лодочной пристани.

Тот кивнул.

— Да, туда-то я дорогу всяко найду.

По пути до острова Кальвё оба молчали. Когда они причалили к стареньким, рассохшимся мосткам, лицо Йосты приобрело пепельно-серый оттенок. С того дня, тридцать семь лет назад, он бывал здесь неоднократно, но каждый раз у него перед глазами вставал тот визит.

Они медленно пошли к расположенному на вершине горы домику. Было видно, что им очень давно никто не занимался, окружавшая его маленькая лужайка вся заросла травой и кустарником. В остальном же, куда ни глянь, повсюду виднелся лишь гранит; впрочем, если присмотреться повнимательнее, в расщелинах можно было заметить остатки растительности, ожидавшей тепла, которое смогло бы их пробудить. Домишко оказался белым, сильно облупившимся, и под краской обнажалось истерзанное ветрами дерево. Черепица покосилась, и кое-где зияли дыры, словно во рту, где не хватало зубов.

Йоста подошел к дому первым и осторожно постучал в дверь. Никто не ответил. Он постучал сильнее.

— Хедда? — Он стал колотить по деревянной двери кулаком, но потом попробовал ее открыть. Дверь оказалась не заперта и легко распахнулась.

Войдя внутрь, они автоматически прикрыли носы руками, чтобы защититься от вони. Казалось, они

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×