— Вот в чем смысл! Родственникам не приходилось ни о чем беспокоиться и принимать решения в подавленном состоянии. Марти продавал свои услуги везде, где мог, и деньги брал вперед. Он даже организовывал для клиентов поминки в кафе. Пока Би не положила этому конец.

Еще какое-то время мы сверяли документы. Ничего интересного или выходящего за рамки привычных норм. Около двадцати похорон в течение последних четырех месяцев. По мне, это большая цифра, но я знала многих умерших. Большинство из них были довольно преклонного возраста; для них смерть являлась логическим завершением жизни. Например, мистеру Виллнеру — почти девяносто, Гонории Хинойозе — семьдесят восемь. Рону Чирхарту было только шестьдесят три, когда он умер, но я знала, что в начале года ему поставили диагноз рак четвертой стадии.

Несмотря на то, что приход денег был огромен, расходы тоже производили впечатление: квитанции на урны и химические вещества для бальзамирования, косметику; текущие расходы похоронного бюро, не говоря уже о том, что, как любому другому зданию, ему нужны газ, электричество и вода. Мне не хотелось больше здесь находиться и считать прибыли Марти, но из всего увиденного стало очевидно — этих денег недостаточно. Впрочем, Марти всегда чего-то не хватало…

Документов, подтверждающих плату за ремонт или электронику, мы не нашли. Лично у меня денег на это он тоже не просил.

Я вздохнула. Пресловутое анонимное письмо с крестиком вместо подписи явно не появится из ниоткуда. Впрочем, спустя несколько минут я нашла кое-что получше.

— Карлтон, взгляни на это! — сказала я. — Необычный для Марти чек. Он всегда пользовался местным банком.

Я вручила ему уведомление из хьюстонского банка. Карлтон даже присвистнул:

— Ничего себе сумма!

За последний месяц баланс составлял сто тысяч долларов. Я метнула быстрый взгляд на транзакции, напечатанные на лицевой стороне: несколько счетов, каждый — на несколько тысяч долларов (пять, семь с половиной, десять)…

— Где, интересно, мой кузен достал такие деньги?

— Как раз это я и хотел бы выяснить, — сказал Карлтон, аккуратно свернув уведомление и положив его в карман. Он посмотрел на часы. — Сейчас уже поздно. Я позвоню в банк завтра утром. Может, удастся что-нибудь выяснить. Такие деньги вполне могут быть мотивом преступления.

— Тебе разве не требуется ордер?

— Вероятно, но сначала я хочу позвонить. Тебе везет… иногда. — Он повернулся и взглянул на меня. Выражение его лица было странным. — Знаешь, Кейра, я начинаю думать, что, если мы продолжим расследование, установим связь между убийством твоего кузена и тех оленей в «Дикой Луне».

— Что?! — спросила я и тут же поняла, что он недалек от истины.

Я вдруг вспомнила вчерашние слова Бориса: «Сообщи ему». Неужели он имел в виду Марти? Может быть… Я не верила в совпадения. Борис не мог знать никакого другого «его», связанного со мной. Не знал он и о том, что Такер вернулся и что Адам в городе. О нашей связи с Карлтоном ему также было неизвестно, потому что он приехал в город уже после нашего отъезда. Оставался только Марти. А мое предположение, что кузен играл в опасные игры с бессмертными? Охотятся ли вампиры на оленей? Хм, это, пожалуй, идея. Допустим, да. Вокруг Рио-Секо бродило множество оленей.

— Что заставляет тебя предполагать связь между этими фактами?

Мне хотелось услышать объяснения самого Карлтона. Я знала, что его теория не имеет отношения к известной мне информации.

— Сам не знаю. — Он сделал паузу и посмотрел на меня. — По большей части это предположение. Я уже говорил, что олени были все в крови, будто их освежевали прямо там, на месте. Но я не сказал тебе, что вокруг не оказалось ни следа крови, как в данном случае, с убийством Марти… Я не очень большой любитель совпадений.

Он взглянул на папку, которую держал в руке, стараясь избежать моего взгляда. Слава богу, наш шериф был в состоянии лишь сложить два и два и в итоге получить четыре, а не число пи. Между тем данное преступление не поддавалось банальным объяснениям.

Я мысленно вернулась к моему вчерашнему ночному пассажиру. Неужели Адам замешан в убийстве? Да, он приходил в бюро, искал моего кузена, но у него могла быть масса причин для этого. Вполне земных и понятных, которые вряд ли имеют какое-то отношение к смерти Марти. Кроме того, Адам был человеком. Насколько я понимаю, это преступление сильно смахивает на месть с особого рода извращениями. Подобное я могу приписать лишь клану, и не моему, но некоей семейной группе.

Существа, подобные нам, были мастерами таких запутанных дел, которые никогда даже в голову не придут серийным убийцам из рода человеческого. Живя целую вечность, вы вынуждены тратить много времени на размышления — какую бы еще гадость подстроить своим врагам. Вы обращаетесь с ними, как если бы это были очередные трупы, с которыми можно делать все, что угодно.

— Я думаю, мне пора идти, — сказал Карлтон.

— В «Дикую Луну»? — спросила я.

Карлтон хмуро посмотрел на меня, но кивнул:

— Да. Хотя я не могу представить причину, но которой кто-либо из богатых туристов мог общаться с Марти и еще меньше — убить его.

Я могла бы назвать ему сразу две, но не стала. За видимым покоем уединенного элитного курорта может скрываться масса разных вещей — даже от глаз владельца. В том числе сверхъестественных. Если мой кузен что-то сделал и разозлил пару хищников, это наше семейное дело. Пусть Карлтон следует своей логике, и если найдет выход — как фокусник, достающий из шляпы кролика, — я с удовольствием ему поаплодирую. Если же мои предположения верны, это преступление из числа нераскрываемых — официально по крайней мере.

Я бы сама искала ключ, пока не поняла, что зацепок нет.

— Я ничего не могу исключать, Кейра. Мне необходимо приехать на ранчо раньше, чем туристы начнут разъезжаться. На данный момент у меня нет веской причины задерживать кого-то против его желания. А люди имеют тенденцию разбегаться, услышав о расследовании убийства.

— Я верю, ты сделаешь все возможное, Карлтон.

Я начала собирать документы, мусор и складывать все обратно в ящики. Он сделает то, что должен, — и ладно. Я тоже буду выполнять свой долг. Сейчас наведу порядок, а потом вернусь в свой тихий и уютный дом, где мне предстоит принять решение — как поступать дальше.

— Слышишь, Кейра! А что ты думаешь насчет Дерека Олбрайта, который работает на Марти?

Карлтон перестал раскладывать бумаги по папкам и рассматривал что-то, похожее на непогашенный чек.

— Я видела его вчера, — ответила я. — Он сказал, что работает здесь. А еще халтурит у Би. Он ушел сразу после нашего разговора. А что?

— Взгляни на это.

Я посмотрела в указанном направлении. Это был чек, выписанный Дереку Олбрайту на сумму в полторы тысячи долларов.

— Ничего себе! — воскликнула я. — Это меняет дело. Бешеные деньги для парня на побегушках.

— Мягко сказано!

Карлтон резко встал и нахлобучил кепку. Затем повернулся на каблуках и вышел за дверь.

— Подожди! — крикнула я ему вслед. — Что ты собираешься предпринять?

— Найти двух убийц.

ГЛАВА 9

— Подожди! — Я бросилась за ним. — Ты действительно думаешь, что Олбрайты имеют какое-то отношение к убийству Марти?

Я знала, что Карлтон ступил на ложный путь. Эти двое были слишком глупы для такого изощренного

Вы читаете Кровный интерес
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату