Адам положил руку на мое плечо. Демонстрация солидарности? Или чувства собственника? Я проигнорировала этот жест и собрала всю свою волю, чтобы сохранить хладнокровие. Шериф нахмурился:

— У меня есть кое-какие новости из Хьюстона. О твоем кузене Марти.

— Рассказывай! — потребовала я.

Карлтон опустил взгляд, посмотрел себе под ноги и ничего не ответил.

Возможно, я потеряла самоконтроль, но здравый смысл остался при мне. Почему он медлит? Я начала злиться.

— Думаю, твой… друг… не хочет говорить в моем присутствии. — Бархатистый голос Адама казался удивленным, в нем слышались нотки самодовольства и чувства превосходства.

Черт бы побрал этот мужской выпендреж! Адам никак собрался изображать ревнивца? Странно, неужели и у вампиров бурлит и выплескивается наружу тестостерон, как у обычных мужиков? Я и не думала, что этот разговор плавно перейдет в игру под названием «у кого больше»…

— Почему бы вам двоим не пройти в комнату? — спросил Адам. — И не обсудить свои личные дела? Затем мы поговорим с шерифом в моем офисе.

— Что я могу сделать для вас, мистер Уолкер? — Из-за спины Карлтона раздался голос Эвана. Он сделал шаг в сторону, вытер руки о полотенце и сейчас был похож на озадаченного вышибалу.

— Спасибо, Эван, — ответил Адам. — Шериф пришел поговорить с миссис Келли. Все отлично.

Высокий блондин нахмурился, но кивнул и, перекинув полотенце через плечо, удалился. Я снова взглянула на Карлтона, которому всегда шло смущение.

Адам приблизился и легко чмокнул меня в лоб. Его рука нежно коснулась моей щеки, в его глазах светилось обещание. Сделав шаг в сторону, он повернулся и отвесил легкий поклон Карлтону, который был несокрушим, как скала.

— Поговори с шерифом, — повторил Адам. — Мы пообщаемся позже. Комната сразу за коридором налево.

— Пойдем, — сказала я и двинулась в указанном направлении.

Карлтон двинулся следом. Я заметила, что Эван наблюдал за нами, когда мы шли через бар.

Не успела я дойти до середины коридора, подозрительно свободного от гостей, как меня остановил голос Карлтона:

— Как трогательно! — Горечь этих слов контрастировала с елейной нежностью тона Адама.

Я обернулась и гневно посмотрела на говорившего. Не мог подождать, пока мы войдем в комнату! Начинает разборки на ходу. Ну и прекрасно! Мне нечего скрывать!

— Какое ты имеешь право комментировать события моей жизни, Карлтон Ларсон?

Он сделал шаг вперед и остановился, только увидев мой предупредительный жест рукой.

— Самое обыкновенное!

— Даже раньше у тебя не было такого права, — отрезала я, отодвигаясь от него. — Не говоря о том, что все давно кончено. Мы уже говорили с тобой на эту тему.

— Да, я заметил — ты разговариваешь с кем-то другим.

— Ты ведь женат. Уже двенадцать лет, не так ли? Кстати, как поживает Кэролл?

Кэролл — миниатюрная светловолосая секс-бомбочка, к которой он сбежал после нашего разрыва. Конечно, я была скуповата на ласки. А тут подвернулась она — запасной аэродром. Дочь нефтяника, временно работала в группе по связям с общественностью в полиции. Так они встретились. Однажды я услышала эту историю во всех подробностях, когда позвонила ему в Сан-Антонио, вскоре после того, как он уехал в Рио-Секо. Я попыталась протянуть ему руку помощи. А он в ответ хлопнул дверью — в фигуральном смысле слова, разумеется… От его смеха в воздухе запахло гневом и горечью. Иногда приходится смеяться, чтобы не заплакать…

— Женат… Если это можно так назвать. Моя жена решила, что ей лучше жить с родителями в Конроэ, чем со мной в Рио-Секо.

Он сел, тяжело вздохнув, снял шляпу и провел рукой по спутанным волосам — от корней до самых кончиков. От этого он стал выглядеть более уязвимым: от сдержанного юриста ничего не осталось.

Я села через стул от него, чтобы при необходимости было легче заблокировать отрицательную энергию.

— Я смирился с городскими политиками, наемными убийцами и невинными жертвами. А ей не нравилось, что я — простой полицейский. Она мечтала о повышении, чине капитана и бумажной работе для меня. Одним словом, о престиже. Я сильно пострадал от ее амбиций…

Он уставился на свои руки, сжимая и разжимая кулаки.

— Во время последнего дела мне пришлось этими самыми руками касаться тел троих мертвых детей. Все — не старше пяти лет. Они играли в гостиной, когда группа наемных убийц по ошибке обстреляла не тот дом. У одной девочки было полностью снесено лицо. Пули продырявили череп, как коробочку с подарками, и мозги растеклись по совершенно новой, белоснежной кровати ее матери…

Он смотрел на меня, в его глазах стояли слезы.

— На следующий день я ушел с работы. А Кэролл ушла от меня раньше, чем я вернулся домой в тот вечер. Не только из-за работы… Она всегда знала о моих чувствах к тебе. Поэтому я пришел именно сюда. Я заглянул в Конроэ на пути из Хьюстона — хотел повидать детей и убедить Кэролл вернуться.

Я не знала, что сказать: Его горе было слишком велико, чтобы я могла как-то отреагировать. Определенная часть меня хотела успокоить бывшего друга, человека, которого я любила. Но я не могла себе этого позволить: слишком большая психологическая нагрузка ослабит мою самозащиту.

— Извини. Но я не могу. То, что было между нами много лет назад, Карлтон, закончилось. И домой ты вернулся не из-за меня…

— Я недостоин тебя, да? — В его голосе снова звучала злоба.

— Перестань, Карлтон! Не впутывай меня в свою личную жизнь. Твоя семья — исключительно твое дело. А моя частная жизнь — не твоя забота! Перейдем к делу. Что ты хотел мне сказать?

Наши взгляды встретились. Ларсон понял намек и сменил тему.

— Я получил банковские бумаги, — ответил он. — У твоего кузена были финансовые дела с Олбрайтами. За каждый счет он выписывал чек на имя Дерека либо Дасти. И суммы немалые Последний чек — двухнедельной давности.

— И ради этого ты?!.. — Я побагровела от злости. Он приехал сюда, чтобы взять меня на жалость и дать мне информацию, которую я и сама могла раздобыть?

— Деньги поступили от того, кого ты хорошо знаешь, Кейра. Отсюда, из «Дикой Луны».

— Ты лжешь! — Моя реакция была автоматической.

— Нет. Почему я должен лгать? Я не знал, что ты встречаешься с этим парнем. Когда у вас все началось? Ты ничего не сказала мне у Би…

— Встречный вопрос: почему ты лезешь не в свое дело?

— Потому что раз эти деньги получены от твоего нового бойфренда, он может иметь отношение к убийству Марти.

— Но откуда ты вообще узнал, что деньги из «Дикой Луны»?

Я не очень разбиралась в банковском деле, но понимала: нельзя узнать, кто оплатил счет. Мой внутренний детектор лжи отчаянно заверещал. Однако у Карлтона наготове был простой ответ.

— Я расспросил молоденькую кассиршу, которая запомнила твоего кузена. Она охотно рассказала мне о маленьком, лысом, несимпатичном мужичке, который пытался ее закадрить. Якобы без умолку болтал о деньгах, которые он получил от богатого чувака из «Дикой Луны». Еще она вспомнила, что у него было какое-то странное имя.

— Очень удобно! — воскликнула я, перенимая его саркастический тон. — Она так кстати все припомнила!

Карлтон посмотрел на меня, будто не мог поверить: я — и настолько глупа! Может, он и прав. Но прежде, чем обвинять Адама, я должна иметь более веские улики, нежели воспоминания какой-то кассирши.

— Я полагаю, ты бы помнила тоже, если бы кто-то лично приезжал из Рио-Секо каждый месяц.

Я плюхнулась на стул и посмотрела в сторону бара. Он был почти пуст. Вероятно, Адам попросил

Вы читаете Кровный интерес
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×