— Завтрак продвигается.
— Хью, до того, как Реджина и Иви придут сюда, я хотела бы получить несколько честных ответов на мои вопросы.
Хью ссутулился, потер подбородок и усмехнулся.
— Что ты хочешь узнать?
— Где ты учился?
Он выглядел озадаченным. Такого вопроса он явно не ожидал.
— Зачем тебе это?
— Пожалуйста... Мне хотелось бы знать.
— Хорошо, я окончил Итон.
— Отлично. — Она боялась, что именно таким будет его ответ. — А это кольцо с печаткой на твоем мизинце? На нем изображен тот же герб, что на заварном чайнике и чайных ложках.
— Ты очень наблюдательна.
— Это фамильный герб?
Он рассеянно поглядел на свой мизинец:
— Да.
Джо взяла накрахмаленную льняную салфетку со стола:
— Что значит начальная «Р»?
— Джо, ты ошиблась в выборе профессии. Ты должна бросить экономику и заняться юриспруденцией. Я чувствую себя так, словно меня подвергают допросу с пристрастием.
— А я чувствую себя лохом.
— Что?
— Человеком, которого преднамеренно дезинформируют или держат в неведении.
Беспомощно пожав плечами, Хью сказал:
— «Р» означает Ричестер. Мой отец, Феликс Стрикланд, граф Ричестер.
Она ощутила ком в горле.
— Значит... значит... Но ты все-таки не родственник королевы, правда?
— О боже, конечно, нет.
— Так, как тебя называют? У сына графа есть титул?
— В официальных кругах перед моим именем говорят лорд, но тебе не нужно волноваться об этом.
Да... Интересно, что лорд Хью Стрикланд думает на самом деле, о ее семье?
А она еще о чем-то размечталась! Какой же наивной она была!
— Жаль, что ты сразу не сказал мне обо всем, Хью.
— Но я не делал из этого тайны. Я просто не видел необходимости распространяться о моей семье. Титул достался мне по наследству. Я тут ни при чем.
Глубоко вздохнув, она сложила руки на груди.
— А что ты скажешь о своих родителях? Держу пари, что твой отец пришел в ужас, узнав, что ты собрался под венец с какой-то няней.
Хью сердито хмыкнул.
— Не знаю, утешит ли это тебя, но моему отцу не нравилась ни одна из девушек, с которыми я его знакомил. И первое место в его черном списке занимала Присцилла.
Джо мысленно поставила отцу Хью пятерку за хороший вкус.
— А кстати, о Присцилле, как насчет нее? У нее тоже аристократическое происхождение?
— Ее отец носит титул баронета.
Проклятье! Хью, вероятно, окружали одни аристократы. Неожиданно к ее глазам подступили слезы.
— Не могу поверить, что позволила себе попасть в такую ситуацию.
— Джо, не надо так расстраиваться!
— Почему нет? У меня есть причина, чтобы расстроиться. Неужели тебя не беспокоит, что твоя бывшая подруга расхаживает по Лондону, распространяя новость, что ты спишь с няней своей дочери.
— Я сомневаюсь, что у Присциллы хватит энергии заварить такую кашу.
Но Джо, не поверила ему. После четырех лет работы в офисе, где она была свидетельницей многих сломанных карьер, она понимала, что уязвленная ревностью женщина способна потратить массу усилий, лишь бы доставить сопернице кучу проблем.
— Джо, я на самом деле сожалею, что так получилось, — голос Хью звучал взволнованно. Его рука коснулась ее щеки.
Глаза девушки распахнулись.
Лицо его оказалось возле ее лица, он смотрел на нее так нежно, что Джо чуть не разрыдалась. А затем грустно улыбнулся ей:
— Мне невыносимо видеть, что ты расстроена. Ты такая солнечная девушка. Я хочу, чтобы ты была счастлива здесь.
— Не волнуйся обо мне, — растроганно прошептала она. — Все хорошо.
— Нет, ты не...
— Я приду в себя очень скоро.
Хью наклонился еще ниже и запечатлел быстрый поцелуй на ее лбу. Всего лишь братский поцелуй, но он был таким приятным. Джо глубоко вздохнула. А затем внезапно рука Хью скользнула на ее талию, и он подарил ей другой поцелуй в щеку. Уже совсем не братский.
Джо понимала, что должна оттолкнуть Хью. Прямо сейчас. Ни в коем случае нельзя допустить повторения того, что произошло между ними вчера вечером.
О боже! Она колебалась слишком долго.
Хью завладел ее губами и притянул ее к себе. Джо почувствовала всю силу его возбуждения, и все разумные мысли мигом улетучилось, а когда его руки скользнули ей под свитер и стали ласкать ее разгоряченную кожу, она и вовсе забыла обо всем на свете.
— Смотрите, кого я нашла! — раздалось вдруг рядом.
Хью и Джо испуганно отскочили друг от друга.
В комнату вошла Иви с огромным пушистым рыжим котом на руках.
— Киска, — произнесла она с сияющей улыбкой. Хью оправился первым:
— Ух, ты! Привет, киска! И где ты ее нашла?
— Под лестницей.
— Это кот Хамфри по кличке Мармедюк, так что будь повежливей с ним.
— А как ты думаешь, что я еще увидела?
Хью бросил быстрый взгляд на Джо.
— И что же ты увидела, дочурка?
— Твою рождественскую елку, папа. Пойдем, посмотрим, Джо, она такая красивая.
— Давай чуть попозже, — сказал Хью. — Реджина должна принести завтрак для Джо.
— А мне еще надо позвонить маме, — вспомнила Джо. — Я быстро. Через минуту я уже буду здесь.
Девушка постаралась убедить мать, что все идет прекрасно и что она очень, очень счастлива. Но едва она с облегчением повесила трубку, телефон зазвонил снова.
Джо запаниковала. Должна ли она ответить? А что, если это Присцилла или отец Хью? Наконец она решилась. Рука ее слегка дрожала.
— Резиденция Хью Стрикланда, — произнесла она сдавленным и тонким голосом.
— Ты, видимо, Джо, — сказал мужской голос.
— Да, верно. — Кто бы это мог быть?
— Я — Руперт Элиот, — представился человек. — Друг Хью.
Джо облегченно вздохнула. У него был приятный голос, интеллигентный и дружелюбный.
— Ты хочешь поговорить с Хью?
— В этом нет необходимости. Хью обещал приехать на нашу предновогоднюю вечеринку. Энн и я