— Вот как? — в голосе Марджи отчетливо послышалось напряженное удивление.

— Было так сложно выбрать. Мы нашли много подходящих девушек, но я думаю, что Иви будет на самом деле хорошо с той, которую мы выбрали.

— Так что, ты едешь домой? — Марджи даже не пыталась скрыть свое разочарование.

— Конечно! Мой отпуск почти закончился, и мне пора возвращаться. Надо выходить на работу. Я уже сказала тебе, что вылетаю в субботу.

— Мне казалось, что Хью попытается убедить тебя остаться.

— Нет, — резко ответила Джо. Слишком резко, но она ничего не смогла с собой поделать. Обсуждение Хью не было ее любимой темой для разговора.

— А он пробовал? — поинтересовалась Марджи.

— Нет.

— Я не верю тебе.

О, черт! Джо, не хотелось вновь страдать, рассуждая об этом.

— Ладно, твоя взяла. Он действительно пробовал уговорить меня остаться... И не как няню Иви. Он даже предложил мне выйти за него замуж. Но я не согласилась, мама.

— Джо!

— У нас бы ничего не вышло! Хью быстро опомнился бы и понял свою ошибку.

Внезапно Джо почувствовала сзади себя какое-то движение, она обернулась и увидела Хью в дверном проеме. Девушка ощутила прилив паники, ее грудь болезненно сжалась, на щеках выступил румянец. Как долго он стоял там?

Хью оперся плечом о косяк и засунул руки глубоко в карманы брюк.

Выражение его лица разобрать было невозможно.

О боже!

— Ты уверена, что он хочет, чтобы ты уехала домой, любимая?

Джо едва слышала голос мамы, которая о чем-то спрашивала ее. Поймав на себе пристальный взгляд Хью, Джо в ужасе крутила телефонный шнур пальцами.

— Д-да. Скоро приеду, — сказала она.

Она не слышала, о чем говорила мать, но догадаться было нетрудно. И пообещав скоро приехать, Джо сказала правду. Ни разу за всю неделю Хью не повторил попытку убедить ее остаться. Он больше не говорил с ней об обручальном кольце и своих чувствах. Учтивый, вежливый английский джентльмен... и только!

Впрочем, какой он джентльмен! Нехорошо подслушивать чужой телефонный разговор. И теперь, судя по его взгляду, он собирался ее как-то шантажировать!

Громкий вздох раздался на другом конце линии.

— Мы не должны разговаривать слишком долго, мама, — произнесла Джо, снова быстро взглянув на Хью. — Этот разговор обойдется тебе в целое состояние.

— Пока я не забыла, поблагодари, пожалуйста, Хью за прекрасное письмо, которое он послал нам.

Джо вновь посмотрела на Хью и увидела в них столько нежности и любви, что ее сердце забилось сильнее.

— О чем ты говоришь? Какое письмо?

— Да. Хью прислал нам прекрасное длинное письмо. Он, должно быть, написал его на прошлой неделе, но оно пришло только вчера.

— Как... как мило. Хорошо, я поблагодарю его.

Но ее мать продолжала разглагольствовать.

— Он поблагодарил нас за рождественский ужин, на который мы его пригласили. Написал, что это было его лучшее Рождество в жизни. И, представляешь, он пригласил нас всех в Англию.

— Ты шутишь!

— Нет, абсолютно серьезно. Он сказал, что нам понравится их семейная ферма в Девоне. И даже взял на себя труд описать, чем каждый из нас сможет там заняться.

— Чем... чем заняться?

— Ладно... Сейчас прочитаю, — послышалось шуршание бумаги. — Вот. «Брэд и Ник попробуют свои силы в поло, потому что они хорошие наездники...» Так это я пропускаю. «Билл и Эрик могут научиться плавать на яхте... а Тилли и Грейс, несомненно, понравятся маленькие пони» А еще он написал, что если мы приедем весной, то увидим много луговых цветов и побываем на сельском рынке, который мне должен понравиться. А еще у него есть отличное место для ловли форели. Твой папа, обещает он, останется доволен.

Джо бросила быстрый испуганный взгляд через плечо. Но в дверном проеме никого уже не было. Хью ушел так же тихо, как и появился.

— И что, он назвал всех по имени?

— Вот именно! Всех до одного. Разве он не чудо? — раздался в трубке голос мамы.

— Ага.

Джо, не могла поверить в это. Ни один из ее друзей в Брисбене никогда не был способен запомнить имена всех ее братьев и сестер. А Хью провел один день с ее семьей. Один день и тем не менее, запомнил их всех — Ника, Брэда, Билла, Эрика, Грейс и Тилли.

Ладно, не надо обольщаться! У него просто превосходная память на имена.

— Ладно. Давай прекратим этот бесполезный разговор. Я ведь скоро уеду отсюда. Извини. Мне жаль, что я разочаровала тебя и что вы не приедете сюда, — проговорила Джо, стараясь не выдать своего волнения.

— Да, — вздохнула Марджи.

— Мама, я очень хочу увидеть вас всех.

На другом конце линии воцарилась тишина.

— Мама, ты тут? Я хотела попрощаться с тобой.

— Хорошо. До свидания, любимая!

— До свидания! Уже очень скоро я увижу вас всех.

— Да. Хорошо тебе добраться, — голос матери был таким удрученным, что Джо, повесив трубку, разрыдалась.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

— Никаких долгих прощаний в аэропорту, — настаивала Джо. — Я не хочу расстраивать Иви.

Неохотно, но Хью с ней согласился.

Он видел, как глаза Джо наполнилась слезами, когда она обнимала Иви в последний раз. Видел ее напряженное белое лицо, когда она протянула ему на прощание руку. Видел ее ссутулившуюся спину, когда она шла к автомобилю за Хамфри.

Джо, не оглянулась и не помахала им ни разу, даже когда села в машину и та, быстро набрав скорость, исчезла за углом.

Они решили, что Хамфри отвезет ее в Хитроу, а Хью останется с Иви, и они будут вместе играть с заводной розовой свинкой, которую он купил ей неделю назад.

Но как он мог играть с дочерью, когда сердце его было разбито? Особенно если ребенок упорно говорит на запретную тему и постоянно спрашивает у него, когда вернется Джо.

— Я не хочу новую няню. Пусть вернется Джо, — повторяла она без конца.

— Тебе понравится Салли, твоя новая няня, — успокаивал ее Хью, пытаясь придать своему голосу уверенность, которой у него не было.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×