того, что со временем он станет настоящим, как произошло у его родителей? Что со временем Тагир ее полюбит, как его отец Нобилу?

Любовь… Этим романтическим бредням нет места в современном мире, а уж в ее затруднительном положении тем более. Сейчас она должна думать только о побеге. Впрочем, ей льстило, что из всех женщин Тагир выбрал именно ее. Именно поэтому она и спрашивала себя, возможно ли сделать так, чтобы он ее полюбил.

Самолюбие или запретная мечта?

Разве это имеет значение? В любом случае она не могла отрицать, что с нетерпением ждала этого вечера. Сегодня они закончат то, что начали вчера. Сегодня ночью он овладеет ею. Морган зажмурилась, и перед ее внутренним взором пронеслись воспоминания о его поцелуях и ласках. Воспоминания, которые пугали ее, и одновременно вызывали сладкую боль в низу живота. Она заерзала на сиденье, уставившись невидящим взором в окно. Как это было возможно, чтобы ее так влекло к незнакомцу? Как стыдливая девственница могла так быстро раскрепоститься?

Вскоре они прибыли во дворец, но у Морган не было времени восхищаться его просторными комнатами и их роскошным убранством. Толпа смеющихся женщин в ярких нарядах увлекла их с Нобилой за собой.

В течение следующего часа Морган принимала ванны с ароматическими маслами, после чего ей сделали массаж. Ее еще никогда так не ублажали.

Затем настало время готовиться к выходу. Женщины завили ей волосы, и одели в шелковое платье с золотой нитью, воротник и манжеты которого были расшиты драгоценными камнями. Оно было так прекрасно, что при виде собственного отражения Морган едва сдержала слезы.

Значит, вот как должна выглядеть королева пустыни?

В следующее мгновении ее охватила паника. Она ничего не знала, ни об этих людях, ни об их стране. Не знала ни слова на их языке. Как она могла притворяться их королевой?

И все же остальных, кажется, это нисколько не волновало. Женщины окружили ее и начали поздравлять со свадьбой, и говорить комплименты на ломаном английском.

Морган действительно почувствовала себя красивой. За прошедшие несколько дней ей удивительным образом удалось превратиться из застегнутой на все пуговицы недотроги в принцессу страны песков.

Отведя Нобилу в банкетный зал, где уже находился Тагир, женщины вернулись за Морган. По дороге они весело щебетали, в то время, как Морган молчала. Она была слишком напряжена.

Что она делает, участвуя во всем этом? Зачем выходит против воли замуж за человека из страны, находящейся в другом конце земного шара?

Откуда-то доносились ароматы жареного мяса, трав и специй, и у нее потекли слюнки.

Когда перед ними открылась дверь банкетного зала, девушку охватил новый приступ паники. Она услышала звуки музыки и оживленную болтовню гостей, и от этого шума волнение только усилилось.

А затем Морган увидела его. Он сидел на подушках рядом с Нобилой. Увидев невесту, он поднялся, и она увидела его во всем великолепии. Национальная одежда с золотой отделкой придавала ему загадочности и могущества.

Словно выполняя чей-то немой приказ, женщины разошлись в стороны, и она осталась одна. Когда Тагир протянул ей руку, в комнате воцарилась тишина. Он хотел, чтобы Морган подошла к нему, но ее ноги не слушались. Убежать сейчас? Возможно, ей удастся спрятаться где-нибудь во дворце. Но что потом? Скорее всего, ее поймают, прежде чем она успеет добежать до двери. В таком случае, ей лучше остаться и для видимости подчиниться его воле, а затем сбежать, при первой возможности. Все равно дома никто не отнесется к этому браку всерьез. Он мгновенно будет аннулирован, и она продолжит жить так, словно ничего не произошло. Все, что от нее требуется, это пережить свадебный прием, а затем позволить Тагиру заняться с ней любовью. Разве это так трудно?

Судя по тому, какое удовольствие он доставил ей вчера, нисколько.

С этой мыслью Морган медленно направилась к нему. Раздался шквал аплодисментов, но она не обращала никакого внимания на собравшихся. Горящий взгляд Тагира притягивал ее подобно магниту.

Когда их пальцы соприкоснулись, между ними словно проскочил электрический разряд.

— Ты божественна, — сказал Тагир. — Мне невероятно повезло.

Несмотря ни на что, эти слова согрели ей душу.

Подождав, пока не утихнут аплодисменты и радостные возгласы гостей, Тагир помог ей опуститься на подушки и сел сам между Нобилой и Казимом.

Нобила радушно поприветствовала ее, расцеловав в обе щеки. Рядом с Казимом сидела красивая девушка, которая встречала их на ступенях дворца в день приезда. Она застенчиво посмотрела на Морган сквозь полуопущенные ресницы, в то время как Казим просто кивнул в ее сторону. Его улыбка в сочетании с яростным блеском в глазах была неубедительной.

Но сейчас Морган нуждалась в союзниках и, подумав, что девушка может оказаться ей полезна, протянула ей руку.

— Привет. Вчера мы с вами встречались у входа во дворец. Рада снова вас видеть.

Девушка уставилась на нее широко раскрытыми глазами. В ее взгляде читалась неуверенность, но губы слегка приоткрылись от любопытства. Она робко протянула Морган руку, но одного сердитого взгляда Казима оказалось достаточно, чтобы обмен рукопожатиями не состоялся. Затем Казим зашептал Тагиру на ухо, и тот напрягся, после чего бросил в ответ что-то резкое. Глаза Казима сузились.

Морган содрогнулась.

— В чем дело? — спросила она, когда Тагир повернулся к ней лицом.

— Казим настаивает на медицинском осмотре, дабы убедиться, что ты девственница.

Ошеломленная, Морган посмотрела на него.

— И что ты ему сказал?

— Что в этом нет необходимости. Что я сам уже это проверил и убедился, что ты девственница.

Ее щеки залила краска. Она была так потрясена, что не заметила, как Казим поднялся и ушел, увлекая за собой молодую девушку.

— Твоей реакции, — продолжил Тагир, взяв ее за руку, — оказалось достаточно, чтобы убедить его в моей искренности.

— А что, если бы я не была девственницей? — неловко пробормотала Морган, не привыкшая ни с кем обсуждать подобные темы, тем более с мало знакомыми мужчинами.

— В этом случае, — ответил шейх, сделав небрежный жест рукой, — я бы позаботился о том, чтобы твоя девственность была восстановлена на одну ночь.

— Ну конечно. В следующий раз ты скажешь, что можешь остановить глобальное потепление.

Несмотря на ее издевку, он рассмеялся и поднял руку.

— Я шейх, и для меня нет ничего невозможного.

— А как насчет того, чтобы меня отпустить?

Его лицо вновь приняло суровое выражение, озорные огоньки в глазах сменил ледяной блеск.

— Теперь ты моя жена, и это не обсуждается.

— Но ты сказал…

— Я сказал, что это не обсуждается! А сейчас поешь и выпей чего-нибудь, — произнес он, наполнив бокал вином и протянув ей. — Тебе понадобятся силы.

Казалось, свадебный прием длился целую вечность. Похоже, ей не хватит сил, чтобы пережить его, а уж тем более то, что последует за ним. Это была бесконечная смена блюд, развлечений и знакомств. Наверное, Морган за всю свою жизнь не встречала столько людей. По окончании ужина, гости выстроились в очередь, чтобы поприветствовать ее. Вряд ли ей удастся запомнить хоть часть имен.

Вдруг Морган послышался знакомый акцент, и сквозь толпу прорвалась красивая женщина в голубой абайе.

— Привет, землячка, — произнесла она, приветливо улыбаясь.

Застигнутая врасплох, Морган могла только хлопать глазами, когда гостья заключила ее в объятия.

— Когда Халед сказал мне, что шейх Тагир взял себе в жены австралийку, я поняла, что должна

Вы читаете Королева песков
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату