— У каждого, кто занят в реставрационных работах, у большинства техников, и, скорее всего, несколько запасных ключей есть у всех смотрителей и даже попечителей. — Сокаридес достал из кармана свою связку, отделил один ключик и направился к двери в стене диорамы.

— Э-э, не спеши, дружище! — остановил его Майк. — Произошла кража. Но, кроме этой конечности, вполне могли спереть еще что-нибудь, так что никакой самодеятельности. Я уже вызвал пару своих ребят, чтобы они поснимали здесь отпечатки пальцев и вынули руку из витрины. Так что давайте пока не будем тут следить.

Двое вызванных детективов, прихватив все необходимое снаряжение, были в музее примерно через час. Начали они с того, что тщательно обследовали дверь, затем один из них пролез к люку. Но тот находился на высоте пятнадцати футов над диорамой, и потому пришлось позвонить в попечительский совет и попросить у них разрешения выставить часть витрины.

Я наблюдала, как эксперты вытащили руку и стали ее осматривать.

— А парень был, похоже, не из местных, — сказал Майк. — Хорошо, что мы вчера не подбили для комиссара статистику трупов.

К руке был прилеплен снизу небольшой ярлычок.

— 68.3206, — прочел Майк надпись на бирке, после чего повернулся к Мамдубе. — Смахивает на музейный экспонат. Тут вот и год, и регистрационный номер.

Административный директор, казалось, с облегчением перевел дух.

— Это экспонат из Метрополитен. У нас другая система регистрации. Чья-то злая шутка.

— А с какой стати в художественном музее хранить человеческие руки?

В ответ Мамдуба только пожал плечами.

Я записала номер экспоната в блокноте. С Тибодо мы сегодня еще увидимся, тогда и спросим у него. Пока детективы заканчивали оформлять протоколы по этому делу, задавая вопросы Мамдубе, я отвела Майка в сторону.

— Что ты об этом думаешь?

— Думаю, что в какой-то момент между закрытием музея и сегодняшним утром какой-то болван решил покормить ягуаров. Или это просто идиотская, не связанная с нашим делом, шутка? Или же нечто вроде послания нам с тобой. Может, убийца Катрины пытается нас запугать. Все, конечно, зависит от того, под чьим попечением находится сей странный предмет искусства.

— Но если убийца из здешних сотрудников, вдруг он пытается переключить наше внимание на кого- то из Метрополитен, — предположила я. — Или наоборот. В общем, немного растормошить нас в каком-то направлении.

— Кого-кого, а Мамдубу он прилично растормошил. Части человеческого тела, пусть даже такие древние и разукрашенные, вряд ли уж так приятны взору посетителей.

Подождав, пока руку сфотографировали и оформили как улику, мы снова спустились в подвал, в штаб-квартиру выставки. Было уже больше двух часов, и никого из участников утреннего собрания мы не застали для продолжения беседы.

Зимма мы нашли в его каморке.

— Прошу прощения за то, что вторгся и прервал ваше утреннее заседание. Вы не поверите, какой тут поднялся галдеж. Мисс Купер, вас просили перезвонить в офис.

И протянул мне листок.

— Лаура звонила. Хорошие новости.

Зимм предложил мне воспользоваться его служебным телефоном, а сам вышел из кабинета вместе с Майком, который хотел что-то уточнить у молодого ученого.

— Одну минуточку, Алекс, — услышала я после того, как набрала номер Лауры. — Я переключу тебя на Райана.

Через пару секунд в трубке послышался его голос.

— Алекс? Все прошло как по маслу. Мой сетевой извращенец, Фредерик Уэлч-третий, уже за решеткой.

— Его провели по полной программе?

— В музей он явился минута в минуту. С нашим агентом встретился прямо под лошадиным задом, прости за такие детали. Позади коня Тедди Рузвельта, — уточнил Райан. — Раскрыл перед ней сумку, полную всяких вещиц для приятных увеселений, показал, мол, принес, как и договаривались, и травку, и колеса, будет чем на первом свидании расслабиться, и затем повел ее к отелю на 77-й улице.

— Но вы его записали? Имею в виду, она ему заявила, что ей только тринадцать?

— Она все сделала лучшим образом. По пути заявила ему: «Я тебе солгала. На самом деле мне не тринадцать лет. И никакого дня рождения через две недели у меня не будет. Мне пока только двенадцать». После чего он ее крепко обнял и сказал, что это даже лучше. Признался, что у него еще не было секса с двенадцатилетними.

— Как он себя вел, когда ему надели наручники? — поинтересовалась я.

— Заскулил. А только Гарри сказал, что ему устроят опознание голышом — якобы сравнить его пенис с той картинкой, которую он присылал по электронной почте, — тут уж он заревел во всю глотку. Вынужден был признаться, что снимок не был аутентичен. Да, Алекс, надеюсь, ты не будешь возражать. Я попросил разрешения дать эту историю Микки Даймонду, для «Пост». Он сказал, что, если ты к полуночи не раскроешь свое убийство, мой материал будет неплохо смотреться на первой полосе.

— Не бойся, я не стану отбирать у тебя славу. Как он это преподнесет?

— Напечатает портрет Фредди, поверх которого поместит переделанный баннер «Америки Онлайн»: «ВАМ ЗАКЛЮЧЕНИЕ!»[90]

— Хорошая идея. Твои ребята отлично поработали. Кстати, Райан, ты не можешь передать Гарри, что я, возможно, с ним скоро свяжусь? Мы ждем одну свидетельницу, которая поддерживала электронную переписку с жертвой убийства. И мне может понадобиться ордер на проверку жестких дисков нескольких музейных компьютеров. Это все нужно будет или сегодня чуть позже, или завтра.

— Я скажу ему, чтобы он был на связи, — пообещал Райан.

Уже довольно усталые, мы с Майком выбрались из подвала, прошествовали по бесконечным коридорам и вышли на ослепительно солнечную улицу.

— В этом месте не замечаешь хода времени. Ни одного окна, — заметил Майк.

— Неплохо бы нам немного подкрепиться перед встречей с Тибодо, как ты считаешь? Я угощаю гамбургером.

Пройдя через Центральный парк до 81-й улицы, мы сели в машину и направились к Мэдисон. На углу 92-й улицы мы остановились и, зайдя в одноименную с улицей кофейню «92», устроили себе поздний ленч. Оттуда я позвонила Тибодо, чтобы убедиться, что он на месте. Ответила какая-то женщина, но не Ева Дрекслер, и нашу встречу подтвердила.

В половине четвертого директор музея принял нас в своем кабинете.

— Перезвоню позже, — сказал он кому-то, кладя трубку на рычаг. И обратился к нам: — Несколько унизительно искать работу после того, как занимал такую должность.

— Да, понимаю. Мы узнали о вашей отставке на прошлой неделе. В нашем расследовании еще много неясного, и мы бы хотели…

— Мой уход никак не связан с этим убийством, мисс Купер. Несмотря на все, что пишут в газетах. Я даже не собираюсь уезжать из города.

— Однако не далее как в пятницу вы скрылись из нашего поля зрения, уехав на пару дней в Вашингтон, — напомнила я. — Быть может, имеет смысл попросить у вас копию вашего расписания.

— Моя поездка в Вашингтон была отменена, мисс Купер. Я не выезжал из города.

— Но… но мисс Дрекслер сказала нам…

— Мисс Дрекслер ошибалась. Я действительно должен был выступить с основным докладом на ежегодном собрании Американской Ассоциации музеев. Но буквально накануне этого события, как раз когда я собирал вещи, мне было сказано, что во избежание скандала, как это говорится у нас во Франции, мне лучше немного погрипповать. Всего сутки, ничего серьезного.

— Значит, в пятницу в Вашингтон вы не уехали? — спросила я, подумав о Пабло Бермудесе и его падении с музейной крыши.

Вы читаете Костяной склеп
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату