три с тех пор, как сменил квартиру семь лет назад. Не лежит к подвалу душа. И Афочка рычит, хватает за полу. Не хочет, чтобы я шел. А нужно - там у меня, кажется, подставка для елки хранится. Где ж ей еще быть?
На всякий случай - с Наступающим!
Голубятня: ABBYY для iOS
Автор: Сергей Голубицкий
Финальный пост 2010 года - 254-ый по счету с момента рождения Голубятни-Онлайн - мы посвятим программам ABBYY для платформы iOS, которыми наш культовый OCR-щик как начал ошеломлять AppStore ранней осенью так и продолжает по сей день. Судите сами:
- Lingvo Dictionaries, наборы словарей: базовый (за 2 доллара 99 центов - хочется верить, что Надкусан постепенно приучит диких форточных программистов соизмерять аппетиты с психологическими ценовыми барьерами, выше которых нормальные люди софт покупать будут лишь в исключительных случаях!), включающий в себя 23 словаря на 9 языках (английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, русский, латинский, китайский, польский), и расширенный (160 словарей еще для 14 языков - все по цене от 1,99 до 2,99 за штуку за исключением англо-украинского словаря по экономике, финансам, банкам, инвестициям и кредитам, юридического украинско-английского - оба за 5,99 доллара, а также англо-украинского под общей редакцией Вячеслава Бусела и польско-украинского - за 9,99 долларов - цены очевидным образом символизируют букинистическую значимость словарей для коллекционеров и любителей кунсткамерного искусства);
- Business Card Reader (USD 9,99) - программа для распознания визитных карточек;
- PhoneGrabber (USD 0,99) - программа для распознания телефонных номеров;
- LinkGrabber (USD 0,99) - программа для распознания веб-линков;
- MailGrabber (USD 0,99) - программа для распознания почтовых адресов (тех, что с 'собакой').
Как видите, линейка продуктов ABBYY, созданных для айфона, при всем разнообразии отражает все те же глобальные векторы специализации компании - словари и автоматическое распознание знаков. И - слава богу, что отражает! Было бы странно, если бы ABBYY, потратившая добрых 15 лет на завоевание монопольного статуса в области компьютерного OCR и флагманского статуса в области электронных словарей, стала придумывать новые направления для выхода на новый рынок.
Единственный момент, способный вызывать недоумение у неподготовленного наблюдателя - это дробление одного и того же продукта на четыре. Ведь распознание визиток, телефонов, линков и почтовых адресов - это по сути одно и то же действие в рамках единого процесса. Какая разница, что распознавать универсальному движку OCR?
На самом деле разница большая - в глазах конечного потребителя. Тем более - потребителя из числа яблочников-айфонистов, не обремененных лишними компьютерными познаниями. Думаю, 99 процентов покупателей LinkGrabber или Business Card Reader вообще не знают, что такое OCR и с чем его едят. Не знают, потому что в гробу видели всю эту IT-цивилизацию с ее гоблинской терминологией! Яблочному человеку нужно навести камеру айфона на визитку, или там рекламную уличную панель с телефонами и адресами заинтересовавшей компании, тапнуть по экрану - et voila! - специализированная программа ABBYY, пошуршав виртуально пару-тройку секунд и произведя то самое таинственное OCR-камлание, выдаст результат под ключ: визитку, линк, телефон или почтовый адрес не в форме фотографии, а в виде текста, готового еще одним тапом по экрану отправиться в телефонные контакты или записную книжку. Всё! Больше потребителю ничего не нужно.
И в этом отношении маркетинговый ход ABBYY, разделивший один и тот же продукт на четыре, полностью оправдывается.
Поговорим теперь о конкретной реализации осенней линейки ABBYY для iOS. Начнем со словарей. Для айфона выпущено множество электронных словариков, один другого хуже. У меня, скажем, установлено аж 11 штук, из которых могу выделить только набор словарей SlovoED от Парагона, Collins English Dictionary 30th Aniversary Edition (за который выложил немыслимые USD 29,99!) и румынский толковый словарь DEX. SlovoED замечателен своим вокальным модулем, DEX - удивительно удобным интерфейсом, а Collins - 500 тыс. словарными дефинициями. Остальные словари на моем айфоне (хинди, специализированные немецкие, французские и португальские) даже поминать не хочется по имени.
Теперь к словарной семье добавился пакет от ABBYY. Конёк Lingvo, на мой взгляд, шикарная репрезентация фразеологии плюс очень высокое быстродействие. Не то, чтобы какая-либо другая программа на iPhone 4, упаси Господи, ползала - на этом монстре летают даже урожденные черепахи, однако Lingvo летает все же чуточку пошустрее: ну как, скажем, стриж на фоне воробья. Да, еще одна фича, о которой забыл помянуть: реализация частных словарей в единой оболочке по типу все-в-одном мне кажется гораздо функциональнее подхода SlovoED, при котором каждый модуль - немецкий, французский, английский - представлен самостоятельной программой (это тем более странно, что у всех этих программ одинаковая унифицированная оболочка - тот самый SlovoED!).
Теперь о главном: все словари для айфона (и Lingvo не исключение!) абсолютно не интегрированы ни в операционную систему, ни в программы сторонних разработчиков (в первую голову - читалки). И это чудовищный недостаток, убивающий на корню всю пользу (а может даже и весь смысл) словарей на мобильной устройстве. На всеми нелюбимых гаджетах, работающих под Windows Mobile, для просмотра незнакомого слова в словаре достаточно открыть контекстное меню в каком-нибудь Alreader или веб- браузере и тут же оказаться в нужном словаре. На айфоне приходится выделять слово, копировать в буфер обмена, закрывать браузер (читалку), открывать нужный словарь, вставлять слово из буфера обмена! Простите, но это чушь собачья! Нет такого слова, ради которого я бы стал тратить СТОЛЬКО усилий и времени, чтобы просмотреть его значения в словаре! Тем более, что в 99 случаев из 100 смысл ЛЮБОГО слова легко и непринужденно выводится из контекста.
Я понимаю, что в таком идиотском API виноваты не ABBYY, не Парагон и не Collins, а бес Джобс (то, что это самый настоящий бес, я уже давно догадался ☺), но нам пользователям от этого не легче.
Теперь несколько слов о реализации четырех утилит OCR. В общем и целом - очень добротно, стилистически безупречно и юзабельно (что-то не могу вспомнить: есть уже такое слово в русском языке? Нет? Ну тогда, значит, будет). Любая визитка, напечатанная в классическом стиле (светлый монотонный фон, шрифты без вензелей и художеств), считывается и OCR-ится на ура. Стоит держателю business card полезть в бутылку и что-то там нахимичить по части художественной передачи индивидуальности, начинается сизифов труд, не стоящих усилий. Для того, чтобы довести до ума после OCR 'художественную' визитку, требуется столько исправлений и усилий, что проще эту визитку засунуть живьем в портмоне, а еще лучше - вообще выбросить (все равно никакой пользы от знакомства с человеком, создающим картины Рембрандта на клочке бумаги, предназначенной лишь для меморабилий, по жизни не будет).
С телефонными номерами, линками и почтовыми адресами дела обстоят существенно лучше, чем с визитками: после того, как мы фотографируем страницу журнала, книги, газеты, афиши или рекламный баннер, содержащий нужную нам информацию, у нас есть опция для выделения на изображении только релевантного участка. Именно этот участок программа распознает на предмет выявления телефонного номера, линка или мыла. И переносит в адресную книгу или непосредственно в веб-браузер или почтовую программу.
Короче говоря, ABBYY выпустила целую кучу отличных и полезных утилит, усилив, тем самым, и без того запредельную привлекательность айфона в глазах потребителей. Последуют ли новые версии для описанных сегодня программ? Без малейшего сомнения, поскольку для совершенствования движка OCR и - главное! - углубления интеграции с iOS и сторонними приложениями нет границ и пределов!
Поздравляю всех своих читателей с Новым Годом! Желаю здоровья и максимального удовольствия от