— Не нужно все доводить до совершенства, Чарли. Дедушка хочет, чтобы ты стал его подобием, но сейчас на дворе двадцать первый век.

— Ты считаешь, что мой стиль жизни сгодится? — сухо спросил он. — Наследный принц может пить пиво после работы, питаться мясным пирогом и чипсами по понедельникам, а по пятницам — рыбой и чипсами?

— Ты крепкий орешек, — она улыбнулась. — Хотя нам не помешают изменения.

— Проблема в том, принцесса, что я не могу притворяться тем, кем никогда не стану, даже если кое- кто поверит, что мне нравится моя новая жизнь. Я не гожусь на роль принца.

— Кто так решил? — внезапно она заволновалась, что было непривычно. — Ты наследник, а измениться должен только в основном внешне.

Произнеся это, Жасмин, к своему ужасу, поняла, что не хочет, чтобы Чарли изменял свои привычки и характер.

— Мы оба знаем, что король прав. Я обязан вникнуть в политическую жизнь Хеллении. Если я изменюсь только внешне, но не заручусь уважением правителей других стран и дипломатов…

— Перестань цитировать дедушку! — выпалила Жасмин. — Он не имеет права так относиться к тебе. Я ни разу не слышала, чтобы он разговаривал с членом королевской семьи подобным…

— Непочтительным, граничащим с презрением тоном? — закончил он за нее. — Мне как с гуся вода, принцесса. Самое главное для меня — это кое-чему научиться у него, а уж как он свои знания мне преподносит — менее важно.

Жасмин уставилась на него:

— Разве ты не обижаешься на него?

Чарли пожал плечами:

— Он явно не хочет меня обидеть, потому что поступает так ради блага Хеллении. В любом случае для меня это отличная практика общения. Если я не смогу проявлять хладнокровие, то не получу одобрения и уважения. Если не смогу парировать в споре, то как стану общаться с прессой и людьми? — Увидев озабоченность на лице Жасмин, он улыбнулся. — Или ты думаешь, мне нужно просто пропускать мимо ушей мнение людей, до которых мне нет дела?

— Ты должен проявлять осторожность, чтобы не давать повода для инсинуаций, которые могут навредить твоей репутации. Такие истории навлекут неприятности на твоих подданных, а они уже достаточно настрадались.

Он посерьезнел:

— В этом и состоит главная обязанность короля, принцесса.

— Ты прав, — она отвернулась, не в силах противостоять его мужскому обаянию. Ее непреодолимо влекло к Чарли. — Ты обучался всего десять дней, а мы — годами. Я вынуждена повториться: дедушка чрезмерно резок с тобой, а ты слишком требователен к себе. Ты отлично со всем справляешься.

— Если это так, почему ты не смотришь мне в глаза, говоря об этом?

Жасмин, покраснев, повернулась к нему лицом:

— Ты мой первый ученик, Чарли, поэтому, когда я смотрю на тебя…

— Что происходит, когда ты смотришь на меня? — он подался вперед, и Жасмин обдало жаром его тела.

Его пристальный взгляд был гипнотическим.

— Когда я смотрю на тебя, то забываю, о чем должна сказать.

Его взгляд потемнел. Он коснулся пальцем ее щеки.

— Ты еще ни разу ни кем не увлекалась? — прошептал он. — Бедняжку принцессу не обучили, как противиться желанию.

От одного его прикосновения Жасмин содрогнулась всем телом. Ее охватил неведомый прежде трепет.

— Да, — шепотом ответила она. — То есть нет…

— Если ты и дальше будешь так на меня смотреть, принцесса, то неотесанному простолюдину из Сиднея придется тебя поцеловать.

— Ты не простолюдин, и, возможно, я хочу, чтобы ты меня поцеловал. — Она не могла противиться влечению, которое возникло между ними.

Чарли посмотрел на ее губы.

— Впервые в жизни я чувствую себя поджигателем, — пробормотал он, приближаясь к ней. — Боюсь, один поцелуй может привести к необратимому взрыву.

— Чарли, — выдохнула она, закрыла глаза и прильнула к нему.

Внезапно со стороны кабинета раздался тихий кашель. Они отстранились друг от друга.

— Ваши высочества, король срочно требует вас к себе.

— Что еще? — рявкнул Чарли с явным раздражением.

Жасмин сдержала улыбку.

Слуга, испугавшись, попятился из кабинета, так и не ответив.

— Пошли, принцесса. — Чарли быстро вышел из кабинета, но сразу же замедлил шаг, заметив, что Жасмин едва поспевает за ним в туфлях на высоких каблуках. — Извини.

Дедушка полулежал в глубоком кресле в уединенном читальном зале и дремал. Услышав шаги, он вздрогнул.

— С какой стати?!.. — рявкнул король, явно желая скрыть смущение от того, что немного прикорнул.

— Вы сами вызывали нас, сир, — с холодной почтительностью ответил Чарли, держа Жасмин за руку. — Нам сказали, что вы хотите немедленно видеть нас.

Жасмин с сожалением отметила, что Чарли по-прежнему холоден с дедушкой, в то время как Лия уже называет короля «дедушка Ангелис» и обнимает его, приветствуя и желая доброй ночи.

На лице дедушки появилось лукавое выражение. Жасмин задалась вопросом, что затевает этот старый лис.

— Понятно, — произнес король. — Только я отчего-то этого не помню.

— Слуга вошел и сообщил, что ты вызываешь нас, как только увидел, что мы слишком сблизились, — не сдержавшись, выпалила Жасмин.

Чарли удивленно посмотрел на нее, а потом разразился смехом, выпуская ее руку из своей ладони.

Дедушка выпрямился в кресле и ледяным тоном спросил:

— Что здесь смешного, Кириаку?

Чарли продолжал хохотать:

— Вы заставили меня пересечь полмира, чтобы я женился на ней, а теперь запрещаете ее целовать? Вероятно, я упустил что-то очень важное.

Дедушка нахмурился. Жасмин заговорила первой:

— Ты нарушил обещание, дедушка. Ты обещал, что не станешь вмешиваться в течение месяца.

Король поднял брови:

— Разве я вмешивался в процесс обучения?

— Нет, если не считать составленного тобой списка требований и подосланных следить за нами слуг, — сердито парировала Жасмин. — Ты обещал!

Дедушка надменно воззрился на нее:

— Ты принцесса, Жасмин, и тебе не пристало вести себя как простолюдинке.

— То есть она не должна увлекаться простолюдином? — вмешался Чарли, пренебрежительно растягивая слова, явно чтобы позлить короля. — Мне казалось, что я приехал сюда, чтобы жениться на ней. Хотя я вырос простолюдином и, если поранюсь, из моей рапы потечет совсем не голубая кровь. Насколько мне известно, я обыкновенный пожарник, обремененный титулованными предками, так?

Чарли улыбнулся Жасмин, и она еле сдержала улыбку. Хотя она была в ярости, ее веселил и трогал тон Чарли. Только он знал, как улучшить ей настроение. Так весело и интересно Жасмин было только с Максом.

— Прикажи слугам перестать следить за нами, дедушка, и позволь нам с Чарли самим выяснять наши

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату