Умирать подошла пора. Он со странной улыбкой на Дрейка смотрел. Бывший друг — и судья, что отправил на смерть… И, прощального взгляда не в силах стерпеть, Отвел глаза адмирал… Вот топор обронил серебристый блик, Алый ток окропил пески, Голова отлетела — и в тот же миг Содрогнуться заставил внезапный крик… Это голос кружившейся птицы достиг Побережья могильной тоски. «Все, кто предал, дождутся такого конца!» — Френсис Дрейк прорычал, как лев. Только взгляд далеко обходил мертвеца. Капитаны шли прочь со смущеньем в сердцах. А у Кейна в холодных глубоких глазах Леденели презренье и гнев. Поздно в ночь, когда сумрак на воды упал, У себя адмирал сидел. Пуританин в вонючей темнице лежал. Его цепи гремели — кренился корабль. Страж у двери его караулить устал И, склонившись на пику, храпел. Но жестоко его пробудили от снов: Горло стиснула чья-то ладонь! Живо узнику отдал он ключ от оков, И кинжал отстегнул без борьбы и без слов — Пуританина взгляд был не просто суров, В нем пылал смертоносный огонь! Этот медленный гнев был страшнее, поверь, И опаснее вспышки любой… Кто ему отомстить помешает теперь? И с кинжалом в руках, как крадущийся зверь, Соломон проскользнул в адмиральскую дверь И ее притворил за собой. Френсис Дрейк, океана краса и гроза, За столом сидел одинок. Вот он голову поднял и вскинул глаза, Но туманила их и слепила слеза И двумя ручейками по скулам ползла, Отражая Кейна клинок. Он не выхватил шпагу, не взял пистолет, Чтобы мстителю дать отпор. Он блуждал по тропинкам пронесшихся лет, Там, где преданной дружбы заметен был след, Как она стала ненавистью — где ответ? Стала болью — с которых пор?.. С занесенным кинжалом стоял Соломон Нескончаемо долгий миг… Неподвижного Дрейка рассматривал он, Словно сокол, добычу бьющий в угон, А потом повернулся и вышел вон, Еле слышно скрипнув дверьми…

Клинки братства

Смерть — это синее пламя, пляшущее над мертвецами.

Соломон Кейн

Глава 1

НЕЗНАКОМЕЦ ПРИХОДИТ ПОД ЗВОН МЕЧЕЙ

Клинки скрестились с яростным стальным лязгом. Поверх лезвий впивались одна в другую две пары глаз: непроницаемые черные и горящие синие. Дыхание с шипением вырывалось сквозь стиснутые зубы. Быстрые ноги топтали траву: вперед, назад, снова вперед, атака, отход…

Черноглазый сделал обманное движение и нанес удар, быстрый, как прыжок охотящейся змеи. Синеглазый юноша отбил его быстрым поворотом запястья, обладавшего крепостью стали. Его ответный удар напоминал летнюю молнию…

— Остановитесь, джентльмены!..

Оба клинка поднялись вверх, и между поединщиками встал дородный мужчина. В одной руке он держал шляпу, в другой — украшенную каменьями рапиру.

— Довольно! — воскликнул он. — Ваш маленький вопрос разрешен, честь восстановлена! Прекратите, говорю, сэр Джордж ранен!

Черноглазый недовольным движением убрал за спину левую руку, с пальцев которой капала кровь.

— С дороги! — воскликнул он яростно. И, выругавшись, добавил: — Тоже мне, рана! Пустая

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×