Припев: Дуй, ветер попутный, Вой-завывай! Дружно за дело, ребята, Наддай, наддай! И если вы в Нью-Бедфорд пришли в недобрый час, То мигом проходимцы экипируют вас. Там скажут, что к отходу любой корабль готов И мы через полгода забьем пятьсот китов. Вот в море мы выходим, а ветер зол и лют, Матросы все на палубе и в кубрике блюют. А уж насчет питанья, так разносолов нет: Вонючая говядина да горсть гнилых галет. Полезли мы на ванты, и слышен голос нам, «Посматривай на реи, не то пойдешь к чертям!» Наш капитан на мостике, мы забрались на ют, Орет впередсмотрящий: «Китов фонтаны бьют!» «Спускай, ребята, шлюпки, за ними вслед пойдем, Да будьте осторожней: перешибут хвостом!» Забили, потащили, пришел разделки час, Для отдыха минутки нет никому из нас. Когда все в трюм запхали — расчету череда: Полдоллара на рыло, шесть месяцев труда. Когда сойдем на берег в каком-то из портов, Надрызгаемся вдосталь да бросим бить китов!

Революционный чай

Перевод М. Сергеева

Старая леди была королевой островитян. Дочь родная ее проживала в далекой стране. А меж ними, дыша и волнуясь, лежал океан С белым гребнем на каждой косой и летящей волне. У старухи у леди ломилась от злата казна, Но за жадность, должно быть, лишил ее разума бог, И, призвав свою дочь, объявила однажды она, С каждым мигом все больше серчая: «Ты отныне платить дополнительный будешь налог По три пенса вдобавок за фунт золотистого чая, По три пенса вдобавок за фунт!» Дочь ответила: «Матушка, я в соглашеньях тверда И не в силах, поверь мне, такую принять перемену, Я готова платить тебе старую честную цену, Но три пенса вдобавок за фунт — никогда! Нет, три пенса вдобавок за фунт — никогда!» В королевских глазах загорелись и злоба и гнев, И вскричала тут старая леди, от ярости побагровев: «Ты мне дочь иль не дочь?! Иль забыла о том, отвечай?! Ты, бесспорно, обязана деньги платить мне за чай, Матери деньги за чай!» «Эй вы, слуги! — тотчас приказала придворным она. Отправляйтесь-ка за море с новою партией чая! Привезите мне деньги, вы слышите, плуты, сполна, По три пенса надбавки за каждый за фунт получая!» Говорит она дочери: «Сбавь непокорность свою», И добавляет, от недовольства сгорая: «Помяни мое слово, — кричит, — хотя и стара я, Воспротивишься — до полусмерти забью! За три пенса! До полусмерти забью!» Морем шли корабли от рассветной зари до вечерней, Слуги чайные пачки сложили у двери дочерней, И по берегу моря у кромки соленой воды Растянулись заморского чая ряды. А девчонкина дерзость и смелость не знают предела, А девчонка меж пачек танцует легко и умело, И душистые пачки со смехом, одну за другой Отправляет в кипяший прибой, поддевая ногой. А затем говорит островной королеве: «О матушка-мать!
Вы читаете Народ, да!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×