— Прекрасно, — бросила в ответ Лора и склонилась над клавиатурой, надеясь, что Кэти поймет намек и оставит ее в покое.

Но Кэти села рядом со столом Лоры и упрямо продолжила:

— Я слышала, вчера вы прекрасно провели время.

— Кто тебе сказал?

— Да уже и не помню. Мэтт ведь заходил к тебе, верно?

— Ты ведь сама слышала, как он спрашивал разрешения зайти!

Она быстро застучала по клавишам, редактируя материал, который должен был пойти в печать. Кэти сидела молча, но не уходила, и через несколько минут Лора, не выдержав, взглянула на подругу. Та выглядела точь-в-точь как Чеширский кот, переодетый женщиной.

Поймав ее взгляд, Кэти наклонилась ближе:

— Ну давай, расскажи мне все!

— О чем?

— О тебе и о Мэтте, о чем же еще!

— Кэти Эндрюс, сколько раз я должна тебе повторять — между нами ничего нет!

— Ну да! Тогда чем вы занимались на кухне?

— Кто тебе сказал? — вздохнула Лора.

— Роджер Риди, когда я была в мэрии.

— Господи! Роджер Риди! А он-то откуда знает?

— Хочешь полный отчет? Пожалуйста! — Кэти принялась загибать пальцы: — Роджер узнал об этом от мэра, она услышала от своей дочери, которой рассказал ее сын-подросток, который встречается с Эбби Ройс, твоей няней.

— Так я и знала! — Лора поникла над столом. — Теперь весь город опять судачит о нас!

— Так ведь случай-то какой, сама подумай! Ну давай рассказывай! Он предпринял какие-нибудь серьезные шаги или просто...

— Кэти, прекрати меня допрашивать! — Лора вскочила с места. — Извини, мне надо срочно поговорить с наборщиками.

— Да, ты умеешь испортить человеку настроение! — крикнула Кэти ей вслед. — Разве твоя подруга не имеет права поинтересоваться, как у тебя идут дела?

Лора и сама хотела бы знать, как у нее идут дела. Ответить можно было по-разному...

Мэтт вошел в кабинет своего деда, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не хлопнуть дверью. Подойдя к столу, он оперся на него обеими руками и наклонился вперед, пристально глядя в глаза Джона Рейнолдса.

— Ты разрушил всю мою жизнь!

— Почему? — Взмахом руки Джон указал своему разъяренному внуку на стул.

— Ты поместил в газете это идиотское объявление Прекрасного Принца! — Мэтт рухнул на стул. — Я больше не могу жить в этом городе, потому что все интересуются моей личной жизнью!

— Да? И как твоя личная жизнь?

— Но ее просто не существует!

— Это не совсем то, что я ожидал услышать.

— И ты туда же! — мрачно сверкнул глазами Мэтт.

Джон рассмеялся:

— Держись, мой мальчик! Если люди так переволновались, то только потому, что завидуют тебе! Лора — очаровательная молодая женщина и...

— И у меня с ней ничего не может быть!

— Нет, может! Ведь она вдова.

Мэтт покачал головой:

— Ну и что! Я ее совершенно не интересую.

— Зато она интересует тебя!

Обычно острый на язык, на сей раз Мэтт не нашелся, что ответить. Помолчав, он вздохнул и произнес:

— Наверное, интересовала бы, но при других обстоятельствах. У нас мало общего, дедушка. Она — само совершенство, и рядом с ней я чувствую себя просто тупицей.

— Ты вовсе не тупица, Мэтт. Лора, как и все женщины, стремится создать вокруг себя совершенный мир. Мы, мужчины, видим мир более реальным и должны тверже стоять на ногах.

Мэтт невольно рассмеялся:

— Наверное, ты прав, но все же... Знаешь, я решил, что должен на пару дней уехать куда-нибудь вместе с Джессикой. Я хочу побыть с ней в каком-нибудь тихом месте и как следует все обдумать.

— Обдумать? Что именно?

— Свою жизнь. Себя самого. Что я должен сделать для Джессики. — Он с горечью усмехнулся. — В общем, вопросы мироздания, дедушка. Устройство космоса и все такое.

Джон улыбнулся:

— Да, для этого тебе действительно потребуется тихое и спокойное место. Хочешь отправиться в домик в горах?

— А можно?

— Конечно! Когда поедешь?

— На следующей неделе. В понедельник, хорошо?

— Договорились.

Джон выдвинул ящик письменного стола, порылся в нем и извлек оттуда связку ключей.

— Там есть все необходимое, и все должно быть в рабочем состоянии. Тебе только нужно будет захватить с собой еду. И не забудь навести порядок, когда будешь уезжать!

— Спасибо, дедушка! — с искренним воодушевлением воскликнул Мэтт.

— Пожалуйста. — Джон вдруг посерьезнел: — Надеюсь, тебе удастся найти ответы на все свои вопросы. Но не забывай, что все мы люди и нам всем требуется одно и то же, просто мы по-разному ищем это.

Мэтт, который уже собрался уходить, обернулся к деду и спросил, не скрывая сарказма:

— Правда? И что же это — деньги, власть, слава или, может быть, секс?

— Не валяй дурака, — спокойно ответил Джон. — Ты сам прекрасно знаешь, что это любовь. Все, что нужно человеку, — это любовь.

— Итак, чем же я обязана такой чести? — спросила мэр, кладя сахар в свой чай.

Лора, пригласившая Мэрилин на обед в «Роухайд-кафе», улыбнулась:

— Да нет, это вы оказали мне честь, мэр!

Мэрилин подмигнула ей и подняла стакан с чаем:

— Ладно, за нас, двух влиятельных дам Роухайда, которые пытаются подлизаться друг к другу!

Лора, рассмеявшись, спросила:

— А вы хотите ко мне подлизаться?

— Еще как! Скоро состоится сорок пятое ежегодное заседание роухайдского Общества производителей мороженого, и я заинтересована в рекламе этого мероприятия. Мы ожидаем кое-каких влиятельных гостей, в том числе одного сенатора, поэтому я нуждаюсь в должном освещении прессой нашего праздника.

— Разумеется, я рада помочь.

— Я и не сомневалась, Лора. На вас можно положиться. А что я могла бы сделать для вас?

Лора нервно облизнула губы:

— Я хотела бы... Не могла бы я на несколько дней на следующей неделе воспользоваться вашим домиком в горах? Если он не занят, конечно.

— Нет, он свободен, и я с радостью предоставлю его в ваше распоряжение. После обеда мы заедем в мой офис, я дам вам ключи и объясню, что там к чему. Вы ведь никогда там не были, правда?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату