Ф а о н
Но ты отчизну позабыть не можешь?
Мелитта
О нет! Увы! Забыла слишком скоро!
За играми, за танцами, за пеньем
Я слишком редко думала о ней.
Лишь иногда мне в сердце заползает
Тоска по родине, печаль и горечь,
И в памяти моей встают опять
Сияющие золотые дали
Минувшего. Вот и сегодня так:
Мне было тяжело, мне было страшно,
Любое слово, будто острый нож,
В открытой ране сердца шевелилось.
Но все прошло.
Мне хорошо теперь.
Голос
Мелитта!
Ф а о н
Слышишь?
Мелитта
Слышу. Я иду.
Ф а о н
Что это?
Мелитта.
Это?.. Розы…
Ф а о н
Для кого?
Мелитта
Да для тебя и для Сафо…
Ф а о н
Постой! Мелитта
Нет, нет, меня зовут!
Ф а о н
Не допущу я,
Чтоб ты ушла с таким тяжелым сердцем.
Ну, где ж твои цветы?
Вот…
Эта роза
Пускай тебе всегда напоминает,
Что и вдали от родины любимой
В чужом краю встречаются друзья.
Мелитта от его прикосновения вздрагивает, стоит, наклонив голову, опустив руки, глядя вииз. Фаон отходит на несколько шагов и смотрит
на нее издали. Голос за сценой: «Мелитта!»
Мелитта
Ты звал меня?
Нет, звал тебя не я.
Мелитта
Я ухожу…
Ты так скупа, Мелитта,
Мне ничего не хочешь подарить?
Мелитта
Я так бедна: что подарить могу я?
Подарки чванства грубого — червонцы,
Подарок дружбы и любви — цветы.
Цветы вот у тебя…
Как? Эти? Эти?
Их глупые девчонки принесли, Чтоб ими украшать… Нет… нет…
Так что же?
Здесь оборвали все, что только можно, На всех кустах. Здесь больше нет цветов.
Вон только роза высоко, на ветке,
Но мне не дотянуться до нее!
Я помогу!
Мелитта О, нет!
Но почему же? Ведь я хочу подарок получить!
Мелитта
Спасибо!
(стоя на цыпочках, наклоняет ветку, на конце которой роза)
Достаешь?
Сейчас достану!
Ах, падаю!