— Но ты ведь с ней спал?
Маркос ответил лишь через несколько секунд.
— Что бы ни происходило, для тебя имеет значение лишь будущее, а не прошлое. Мое будущее — это ты.
— Ты представляешь, как мы стареем вместе? — негромко спросила Клэр.
— Так распорядилась судьба. Я придерживаюсь того мнения, что брак — это навсегда.
А как насчет супружеской верности? Клэр умирала от желания спросить мужа об этом, но сомневалась, что получит честный ответ.
— Я тоже, — сказала она.
— Вот и хорошо, — улыбнулся Маркос.
Волосы у нее высохли, оставалось лишь сделать завершающие взмахи расческой. Муж выключил фен и убрал его обратно в ящик.
— У нас в запасе еще час, — заметил он, любуясь густыми шелковистыми прядями.
— Так почитай что-нибудь, — посоветовала Клэр, заглушая в себе порыв поддаться на его призыв. — Самосовершенствуйся.
Маркос снова улыбнулся.
— Думаешь, мне необходимо совершенствоваться именно в этой области?.. Ну, как знаешь, как знаешь.
Он отвернулся, а Клэр тотчас же горько пожалела о необдуманных словах. Нечего сказать, самая удачная линия поведения, если хочешь, чтобы муж начал искать утех на стороне! Тем более что нельзя сказать, будто ее удручает повышенный сексуальный аппетит Маркоса — напротив, в этом они были друг другу под стать.
Как оказалось, Сабрина осталась не только на обед, но и на ночь. Клэр поймала себя на том, что анализирует каждое слово, каждый взгляд, которым обменивались Маркос и эта красивая гречанка. Смешно, конечно, но поделать она ничего не могла.
Олимпия первой завела речь о дневном приеме.
— Я видела, Клэр, как вы разговаривали с Ангелосом Попандопулосом. Будьте осмотрительнее, у него не слишком безупречная репутация.
— И в чем это выражается? — невинно поинтересовалась Клэр.
— Как он вообще сюда попал? ? вскипел Маркос, поворачиваясь к матери.
София смущенно пожала плечами.
— Не знаю. Его не приглашали.
Маркос с грозным видом уставился на жену.
— И о чем, позволь узнать, вы с ним говорили.
— Да так, ни о чем, — растерялась она, застеснявшись при всех пересказывать их разговор. — Обсуждали погоду.
Сабрина рассмеялась серебристым смехом.
— Погоду? Значит, он в самом деле сильно изменился.
— А вы так хорошо его знаете? — не упустила случая поддеть соперницу Клэр.
Однако та и глазом не моргнула.
— Хотя его репутация всем известна, многие женщины находят Ангелоса неотразимым.
Интересно, подумала Клэр, заметив, какой злобой сверкнул взор Сабрины, а не повинна ли закадычная подруга Олимпии в столь дерзком появлении Ангелоса на приеме? Если да, то чего она хотела этим достичь? Быть может, посеять семена раздора между Маркосом и его женой?
— Что ж, значит, я не из их числа, — невозмутимо ответила она.
Похоже, Маркос хотел что-то сказать, но передумал. Разговор соскользнул на менее опасные темы. Подавив зевок, Клэр подумала, привыкнет ли она когда-нибудь засиживаться по вечерам далеко за полночь. Дома она почти всегда ложилась в одиннадцать.
Дома! Не в первый раз ее обуяло нестерпимое желание вернуться домой. «Орестиос», несмотря на все свое великолепие, никогда не станет для нее родным, никогда не заменит далекую родину, дом, где она родилась и выросла.
Порой Клэр казалось, будто ей достаточно просто-напросто быть рядом с любимым, но на самом деле это было не так. Ей отчаянно требовалось, чтобы и он любил ее, любил так же страстно и преданно, как она. Клэр украдкой взглянула на мужа — тот сидел, склонив голову. В памяти мгновенно возникли воспоминания о том, как он смотрел на нее сегодня днем в заброшенной хижине, обо всем, что там произошло. Если секс можно назвать искусством, то Маркос — великий мастер, но, увы, одного этого для прочного брака мало.
Клэр поймала на себе осторожный взгляд Янниса и поразилась тому, сколько сочувствия прочла в его глазах. А ведь, если подумать, они в сходном положении: два чужака в стане Стефанидесов. Только ему наверняка гораздо тяжелее, поскольку его мужская гордость ущемлена зависимым положением.
В первый раз за все время их недолгой совместной жизни, поднявшись в спальню, Маркос ограничился лишь небрежным поцелуем. Что это? Месть за ее отказ заняться с ним любовью перед ужином?
Вряд ли. Маркос не опускается до таких мелочных сведений счетов. Значит, объяснение только одно — Сабрина.
Клэр с трудом смогла заснуть, а проснувшись среди ночи, привычно потянулась обнять спящего рядом мужа. Только вот никакого мужа рядом не было. Причем, довольно давно — простыня уже совсем остыла.
Лежа в темноте, молодая женщина изо всех сил старалась не дать воли самым черным подозрениям. Неужели он тайком пробрался к Сабрине? О нет, Маркос не способен на такую гнусность, как бы велико ни было искушение. Но где же он тогда, черт возьми? Только не в ванной — ни из-под одной двери не пробивалось света.
Казалось, прошла вечность, прежде чем дверь спальни тихо приоткрылась. Клэр замерла, стараясь дышать как можно ровнее. Не напускаться же на него с гневными расспросами, где его носило? Маркос лег в постель. Последовала долгая тяжелая тишина, потом — утомленный зевок. Клэр была рада, что муж не попытался обнять ее — сейчас она не вынесла бы его прикосновения.
Она проснулась на рассвете, но Маркоса опять не было рядом. Он всегда вставал необычайно рано. И Клэр осталась наедине с нелегкой задачей: спуститься вниз и посмотреть в глаза женщине, которая минувшую ночь провела в объятиях ее мужа. Наверное, многие мужчины заводят любовниц, но чтобы так бесстыдно перебираться из постели в постель прямо в собственном доме!..
Когда Клэр наконец решилась сойти в столовую, завтрак давным-давно закончился и все домашние разбрелись кто куда. Чувствуя полный упадок душевных и физических сил, Клэр пила кофе и вяло щипала рогалик. Из оцепенения ее вывел Маркос, вернувшийся из сада под руку с Сабриной.
— Должно быть, вы сильно устали вчера, раз проспали так долго, — заметила гречанка, презрительно глядя на соперницу.
— Должно быть, — ровным тоном отозвалась Клэр. — А вы, надо думать, уже давно на ногах.
Сабрина засмеялась, поводя округлым плечом.
— Да нет, часа два, не больше. Но Маркос все равно встал раньше меня.
— Ранние пташки! — На сей раз Клэр не удалось побороть сарказма в голосе. — Что ж, вдвоем искать червяков еще удобнее.
? Червяков? — непонимающе нахмурилась Сабрина.
Маркос что-то пояснил ей по-гречески, и она довольно улыбнулась. Интересно, как именно он перевел слова Клэр? В одном она была уверена твердо: муж прекрасно понял намек.
— Если хотите, кофе как раз свежий, — предложила Клэр тоном любезной хозяйки.
Маркос покачал головой.
— Спасибо, у меня дела.
— А я, пожалуй, присоединюсь. — Сабрина бросила томный взгляд на Маркоса. — Ты не распорядишься, чтобы мне принесли чашку?
— Разумеется.