3
«Об адаптации или русификации богослужебного языка», www.paraklit.ru/knigi/Nravstveno- Bogoslovskye/Adaptats.htm.
4
Цитата из книги Шифмана И. Ш. «Ветхий Завет и его мир». Издательство С.-Петербургского университета, 2007, 216.
5
См. сайт: www.eleven.co.il/print.php? id=15447. Библия. Издания и переводы. Электронная еврейская энциклопедия.
6
В английском языке нашему обороту речи «Священное писание» соответствует «Holly Bible», что в подстрочном переводе означает «Святая Библия».
7
8
Макарий (Булгаков) (1816–1882), митрополит Московский и Коломенский. «История русской церкви». www.orthedu.ru/books/makary/mak1201. htm#number1.
9
Апостол — богослужебная книга, часть Нового Завета, состоит из «Деяний» и «Посланий» святых апостолов Иакова, Петра, Иоанна, Иуды, Павла.
10
Кирилл и Мефодий родились в городе Солуни, сейчас — город Фессалоники, Греция.
11
И. Е. Евсеев. «О церковно-славянском переводе Ветхого завета». Христианское чтение, 1897, 2, с. 893–914. Электронный вариант: www.bible-mda.ru.
12
Апракос — разновидность Евангелия, иначе именуемая «Богослужебным Евангелием», в которой текст организован согласно с годовым циклом недельных евангельских чтений, начиная со Святой (пасхальной) недели. В частности, текст евангелий-апракосов начинается первой главой Евангелия от Иоанна, а не Евангелием от Матфея, как принято в обычных четвероевангелиях. Апракосами являются многие древнейшие славянские евангельские рукописи: Зографское Евангелие, Остромирово Евангелие и некоторые другие.
13
Вульгата — латинский перевод Священного Писания блаженного Иеронима (по принятой хронологии — около 345– 420 гг.), в разное время дополненный и исправленный.
14
В литературе советского периода было принято вместо термина «ересь жидовствующих» употреблять термин «новгородско-московская ересь», чтобы не вдаваться в вопрос о сути «жидовствования» и якобы в целях преодоления «природно-русского антисемитизма».
15
См. сайт газеты «Русь православная» — www.rusprav.org.