Найти эту проклятую туфлю и в то же время не встретиться с Карлом — вот что предстояло сделать Саре. Для женщины, которая собралась изменить свою жизнь, она явно отправилась не по той дороге.
Явившись в офис, Сара сразу же выложила всю историю Педро Эспозито. Педро был хорошим другом — во всяком случае, не из тех, кто побежал бы к боссу рапортовать о чужом промахе. Его готовое выслушать жалобы ухо и плечо, на котором можно выплакаться, следовало бы ценить каждой женщине, нуждающейся в надежном друге.
— Хорошие новости, ягодка.
— А что, сегодня они есть?
— Ты разве не заглядывала в свою почту? Карлу срочно пришлось бежать к зубному, так что сегодня его не будет весь день.
— Слава богу.
— Нет. Слава ореховой скорлупке, которая ему попалась в черничном маффине[4]. — Педро осклабился, бросая ей на стол яркую листовку. — Вот. Это поможет тебе спасти свою шею.
Сара подняла листовку:
— «Разыскивается пропавшая туфелька…» Очень смешно!
— Во всяком случае, лучше, чем голова на шесте, которую наверняка захочет выставить всем на обзор Карл, если узнает, что случилось с моделью Фредерика.
Сара поежилась. Карл, с его взрывным темпераментом, легко выходил из себя по любому поводу, начиная с пропущенных сроков сдачи статьи и кончая падением доходов от рекламы.
— Я верю, что найду ее.
— Ты можешь верить во что угодно, Золушка. Но если бы ты спросила меня, я бы сказал, что здесь уже нужен принц, чтобы спасти тебя, — невесело усмехнулся Педро, плюхаясь обратно в свое кресло.
Как же! Ей самой придется себя спасать. Разве не она написала больше сотни статей об обманщиках мужчинах? О тех, кто, притворяясь прекрасными принцами, преследовал лишь свои личные цели? О тех, кто бегал за блестящими красотками, не обращая внимания на скромную девушку в уголке?
— Эта Золушка сама найдет свою туфельку, — решительно тряхнула головой Сара. — Кто кашу заварил, тому и расхлебывать. И не нужны мне никакие принцы!
Может, ей стоит постучаться к соседям? Спросить, не видел ли кто чего? Наверняка кто-нибудь да видел…
Она встала, собираясь пойти в буфет за еще одной чашкой кофе, когда заметила идущего по коридору мужчину. Мужчину, которого она меньше всего ожидала здесь увидеть.
Калеба Льюиса.
Черт, как он все же хорош! Плохо только, что Сара знала, каков он на самом деле. Этот темноволосый владелец «ЛЛ Дизайн» так умел держаться, что невольно притягивал к себе все взгляды. Высокий и худощавый, он был на несколько дюймов выше ее. Как раз настолько, чтобы положить ему на грудь голову, услышать удары его сердца и почувствовать его силу.
А посмотрев вверх, можно было увидеть слегка прищуренные синие глаза, в которых таилась насмешка. Тип мужчины, излучающего веселье.
И что в этом нового? Как раз этим он и был знаменит. Он умел хорошо проводить время и не делал из этого секрета. Ей не раз приходилось видеть, как он смеялся и шутил с какой-нибудь очередной моделью недели. Или танцевал в окружении целой стаи женщин. Или перед самым закрытием выходил из клуба с парочкой красоток, по штуке на каждой руке. В журнале его прозвали Трын-Трава Калеб — по меткому замечанию Карла, который двумя словами определил и позицию, и поведение их конкурента.
Да, он был красив — в этом Сара не могла ему отказать. И этот красивый мужчина попадал на страницы таблоида слишком уж часто… С того времени, как она только занялась описанием его активной ночной жизни, между ней и «ЛЛ Дизайн» развернулась своего рода война. Нет, скорее охота. Калеб избегал ее, а она охотилась за ним, чтобы узнать правду. Тем не менее дальше его традиционного «Без комментариев» ей так и не удалось продвинуться.
Калеб Льюис шел по покрытому ковровой дорожкой проходу и вдруг остановился. Прямо напротив ее стола.
Сара догадалась. Он приехал сюда затем, чтобы устроить скандал по поводу ее статьи, в которой она описывала его мимолетные ухаживания то за одной моделью, то за другой.
— Мисс Гриффин. — Калеб Льюис кивнул, при этом на его лице можно было прочесть ровно столько же, сколько и на стенах вокруг.
«О боже, он пришел объявить, что подал судебный иск против меня!» — подумала Сара в панике, но тут заметила у него плетеную корзинку, наполненную шоколадными плитками и дорогими конфетами в ярких обертках из домашней кондитерской здесь на углу.
А это с какой стати?
— Нужна помощь? — спросила его Сара. — Вы ищете офис Карла? — Она махнула рукой в сторону лестницы, которая вела к кабинету главного редактора.
— На самом деле, — он приподнял перед ней корзину, — это вам от меня.
Ей? После всего, что она о нем написала? Это что, какой-то хитрый ход?
Сара усмехнулась:
— Ах да, конечно! И что же это? Отравленный шоколад? Или вы засунули бритвенные лезвия в эти милые засахаренные яблочки?
Он улыбнулся:
— Я серьезно.
— Правда? — Сара не смогла удержаться от улыбки. — Тогда спасибо.
В животе у нее заурчало, рот наполнился слюной. В этой корзинке было по меньшей мере килограмма полтора восхитительного угощения. После стольких часов нервотрепки она могла бы воспользоваться этим сладким утешением даже из рук Калеба. Он поставил корзинку на ее стол.
Калеб вопросительным жестом показал на кресло, и Сара кивнула. Он опустился в него с уверенностью человека, который сразу же овладевал пространством, как только попадал в него.
— Мне нужна информация, — сказал он.
Сара попыталась сосредоточиться на его лице, а не на конфетах.
Его синие глаза остановились на ее лице. Он умел так смотреть, что у человека появлялось ощущение, будто его видят насквозь, к тому же несчастный (а чаще всего — несчастная) начинал отвечать на его улыбку, его взгляд, обманывая собственный разум. Сколько раз Сара видела, как он буквально околдовывал женщин своей улыбкой! Как они, спотыкаясь о собственные ноги, делали все, чтобы оказаться ближе к нему.
Ничего удивительного! Сейчас, рядом с ним, она осознала всю силу его взгляда.
Сара нервно сглотнула:
— Информация? О чем?
— Я хотел спросить, не могли бы вы… — Он оборвал свое предложение и наклонился вперед. — Что это?
— Что?.. — Она повернула голову, чтобы проследить за его взглядом. Прямо на стопке книг, сразу за кофейной чашкой, служившей стаканом для карандашей, за неоткрытой банкой с медовыми мюсли, которую она прихватила с собой, чтобы перекусить, лежала…
Листовка. Объявление о пропавшем стилетто.
Она протянула руку, чтобы убрать бумажку, но Калеб опередил ее:
— Хм… Интересно.
— Это так… шутка. — Сара сделала движение в надежде выхватить у него листок, но Калеб отклонился назад. — Верните мне его…
— «Разыскивается пропавшая туфелька, — начал читать он. — Красный стилетто. Нашедшему вознаграждение…» — Это
Наклонившись через стол, она все-таки выхватила у него листок и засунула под стопку старых журналов. За перегородкой раздался сдавленный смех.