— Нет, конечно.

На другой день утром Шейла сказала, что они с Гэсом хотят пригласить их пообедать вечером в ресторане «Черитон Форест».

Недавно там сменился владелец, и говорят, что кормят прекрасно и дорого. Она заказала столик на четверых. Огастин Кейси заметил, что небезынтересно будет лично посетить такого сорта заведение. У него есть приятель, который пишет для воскресных газет о таких местах, вернее, о том, как проявляются вкусы девяностых. Серия его статей публикуется под заголовком «Больше денег, чем смысла», причем заголовок придумал он, Кейси. Так что ему любопытно не только попробовать еду и посмотреть окружение, но также и людей, заправляющих этим.

Не в силах сдержаться, Уэксфорд ответил:

— Мне показалось, вчера вы сказали, что не считаете себя антропологом.

Кейси одарил его одной из своих таинственных улыбок.

— А что вы пишете в своем паспорте? Наверное, «офицер полиции». А я всегда писал «студент». Я окончил университет десять лет назад, а в паспорте все еще значится «студент», и думаю, что так и останется.

Уэксфорд собирался уходить, он встречался с Берденом в пабе. Сегодня их правило — никогда не ходить туда по субботам — нарушалось: ему просто необходимо было уйти из дома хоть ненадолго, хотя он понимал, что не должен этого делать. Шейла догнала его в прихожей.

— Папка, дорогой, все в порядке? Как ты?

— Все хорошо. Это дело Дэвины Флори требует напряжения. А чем ты будешь сегодня заниматься?

— Мы с Гэсом решили поехать в Брайтон, у него там друзья. Когда мы вернемся, до обеда у нас останется еще куча времени. Ты ведь успеешь к обеду, да?

— Постараюсь, — кивнул он.

Вид у нее был слегка расстроенный.

— Гэс чудесный, правда? Я таких не встречала.

И лицо ее засветилось. Прелестное лицо, совершенное, как у Гарбо, очаровательное, как у Мэрилин Монро, необыкновенно прекрасное, как у Хиди Ламар. Он, по крайней мере, видел его таким. Какие процессы происходят в генах, почему получается то, что он видит перед собой?

— И он умный. Мне до него далеко. Знаешь, недавно университет в Неваде пригласил его как писателя. Они создают там библиотеку его рукописей, она называется «Архив Огастина Кейси», они действительно ценят его.

Последние слова Уэксфорд уже не слышал. На середине фразы он остолбенел. От счастья.

— Он собирается жить в Неваде?

— Ну да… год. Там есть такой городок, Хайтс.

— В Соединенных Штатах?

— Он задумал написать там следующий роман. Это будет его шедевр.

Уэксфорд поцеловал ее, и Шейла обхватила его за шею. Идя по улице, он чувствовал, что готов запеть. Все хорошо, более того — прекрасно, они уезжают в Брайтон на целый день, а потом Огастин Кейси собирается в Америку на целый год, практически он эмигрирует. Ну почему она не сказала ему об этом вчера? Тогда бы он спал спокойно. Да теперь уж все равно. Уэксфорд обрадовался, что решил пойти в паб пешком, теперь можно как следует выпить, а заодно и отпраздновать это известие.

Берден был уже в пабе. Он сообщил, что до этого успел побывать на Брум-вэйл, где на основании ордера, выписанного два часа назад, производился обыск дома Джоан Гарланд. Машина ее стоит в гараже, темно-серый «БМВ». Домашних животных нет, цветов, требующих поливки, тоже нет. Телевизор отключен от сети, но многие тоже так поступают, ложась спать. Все выглядит так, как если человек просто уходит из дома.

Из лежавшего на столе дневника, куда Джоан Гарланд аккуратно и педантично заносила все свои встречи, Берден узнал, что в прошлую субботу она — ходила в гости, а в воскресенье завтракала с сестрой Памелой. Визит к матери был отмечен вторником 11 марта, так оно и было в действительности. Остальные дни пустовали. Почерк ее был мелкий, четкий и очень прямой, поэтому в маленьких клетках, отведенных на день, умещалось довольно много информации,

— Мы и раньше встречались с подобными случаями, — заметил Уэксфорд, — кто-то пропадал, а потом вдруг оказывалось, что человек уезжал в отпуск. Но ни в одном из таких случаев, заметьте, у исчезнувшего человека не было кучи родственников и знакомых, которым он всякий раз сообщал бы о том, что собирается уезжать. Нам известно, что Джоан собиралась быть во вторник вечером в Тэнкред-хаусе в восемь пятнадцать. По словам Дэйзи Флори, она более чем пунктуальна, иными словами, как правило, приезжает раньше назначенного времени, так что можно предположить, что она приехала в Тэнкред-хаус вскоре после восьми.

— Если она туда поехала. Что вы будете пить?

Уэксфорд не собирался ничего говорить Бердену о

том, что у него есть повод выпить.

— Может быть, шотландское виски, но я еще подумаю. Для начала, как обычно, полпинты горького пива.

Когда он вернулся за столик, Берден сказал:

— У нас нет причин считать, что она поехала в Тэнкред-хаус.

— Кроме той, что она всегда туда ездила по вторникам, — отпарировал Уэксфорд. — И кроме той, что ее ждали. Если бы она не собиралась ехать, то разве не предупредила бы? А в тот вечер в Тэнкред-хаус никто не звонил.

— Но послушайте, Редж, о чем мы говорим? Не складывается. Это были обыкновенные бандиты, так? Готовые поживиться драгоценностями, верно? Один из них чужак, другой, возможно, хорошо знал дом и его обитателей. Значит, именно поэтому белокурая бестия, как его называет миссис Чоуни, мог позволить, чтобы его увидели трое им же убитых и один человек, которого он пытался убить. Второй же, тот, кого знали, держался в стороне. Но это типичные бандиты, не из тех, кто похищает возможного свидетеля и прячет его где-то, не так ли? Понимаете, что я имею в виду? В том смысле, что не складывается? Если она подошла к двери, так почему бы не пристрелить и ее тоже?

— Потому что магазин «магнума» был пуст, — быстро ответил Уэксфорд.

— Хорошо. Если был пуст. Есть и другие способы убийства. Он убил троих и с легкостью готов был убить и четвертого. Так нет, он и его приятель похищают свидетельницу. Не как заложницу, не потому, что она что-то может знать, а просто чтобы избавиться от нее позже, где-то в другом месте. Зачем? Не складывается.

— Ладно. Вы повторили это уже трижды, я понял вас. Если они убили ее в Тэнкред-хаусе, то что стало с ее машиной? Они что, отогнали ее домой и аккуратно поставили к ней в гараж?

— Не исключаю, что она тоже в этом замешана. Она могла быть тем вторым. Мы только предполагаем, что это был мужчина. Но, Редж, стоит ли развивать эту версию? Джоан Гарланд около пятидесяти, она преуспевающая деловая женщина, Бог знает, как и почему, но салон процветает, дело идет. В любом случае, у нее и без салона денег достаточно. В прошлом году она купила «БМВ», у нее полон гардероб одежды. Я в этом ничего не понимаю, но Карен говорит, что все самое лучшее — Валентино, Кризиа, Донна Каран. Вы когда-нибудь слышали о таких дизайнерах?

— Я читаю газеты, — кивнул Уэксфорд.

— В доме есть буквально все, одна комната даже оборудована под тренажерный зал. Совершенно очевидно, что она богата. Зачем ей нужны деньги, которые какой-то перекупщик краденого даст за жемчуг Дэвины Флори?

— Майк, кое-что пришло мне в голову. У нее есть автоответчик? Как ей позвонить? На автоответчике может быть сообщение.

— Я не знаю ее телефона. А вы можете сделать запрос по вашему телефону?

— Конечно.

Уэксфорд запросил номер и быстро получил ответ. Тут же, в пабе, за своим столиком в углу, он набрал номер Джоан Гарланд. Трижды прогудел гудок, затем в трубке мягко щелкнуло, и они услышали

Вы читаете Бестия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату