окликнул:
- Мурад!
Дверь тонюсенько скрипнула, и скомканную сквозняком занавеску снова втянуло в комнату.
- Чего притих, наверно, ждешь про студентов, верблюжонок? - спросил старик, повернув голову на приторный дверной скрип. - Иди ко мне!
Мурад оказался не за дверью, а внизу, под занавеской. Он неохотно вышел на свет, без рубашки, в трусах и сандалетках. Блестящая кожа, ребрышки и облупленное лицо-все мгновенно стало от люстры синим, и сам Мурад был чем-то похож на сказочного человека-амфибию. Поклонившись, Мурад уставился на люстру - синюю медузу.
- Садись, - сказал Ковус-ага, зная, что теперь Мурад ни за что не пропустит рассказа. Он будет ловить каждое слово, даже за дверью, под окном. Через трубу заберется в комнату, а дослушает до конца живую легенду змеиного острова Кара-Ада. Однако, прежде чем продолжить начатое, старик спросил парнишку. - Бычки-то клюют?
- Ага!.. Головастый попался, папа! Принес...- с довольным видом доложил Мурад. - Я его - туда!.. - и он сделал какое-то замысловатое движение обеими руками. - А дров наколю потом. Ладно, пап?..
- Смотри! - строго сказал старик. - Мигом у меня!
- Сказал - сделаю!
Виктор Степанович что-то тем временем записывал, отчеркивал, делал уже на исписанных листиках какие-то знаки, кружки, прикрыл ладонями записную книжку, задумался.
- С Алданом как-то страшно говорить, он и в разговоре матерый охотник. Смотрит тебе в глаза и видит: веришь ему или нет... Чуть усомнится в почтении - такое скажет! А то и совсем замолчит. Разозлится - и слова из старика не вытянешь. Я при нем карандаш боялся показывать. Но не жалею, что ездил к нему на край света. Столько Алдан рассказал про схватки с басмачами, про то, как Черная пасть рыбаков вместе с лодкой проглотила; как рыба, тюлени и даже птицы в заливе гибнут. Про сайгаков и соли лечебные... С таким, как Алдан, не на часок встречаться, а рядом жить надо!
Старческая ревность нет-нет да и проглядывала у Ковус-ага. Он вылил из пиалы под фикус холодный чай, не спеша сходил на кухню и принес электрический чайник. Дал кипятку заново побурлить, а потом также неторопливо и молча заварил покрепче. Позволил чайку постоять, потом три раза перелил густой напиток в пиалу и обратно, закутал чайник в полотенце и только после этого, собрав в кулак бороду, проговорил:
- Про Кара-Ада много от Алдана выведал?..
- Пытался, Ковус-ага, только мудреный старик не стал много говорить. К тебе отослал. Пусть, говорит, Ковус-ага про остров сам вспоминает, он смертников от Бекдаша на дорогу к Красноводску вывозил...
- И про студента не сказал? - поспешно спросил Ковус-ага.
- Вышел я у него из доверия, должно быть. Ничего больше не сказал Алдан. О чем хочешь говорил, а этого даже не коснулся. На память пожаловался, боюсь, говорит, что-нибудь наболтать лишнего, и обидеть Ковус-ага... забываться, мол, начал... Лукавит.
Ковус-ага разлил чай.
- Нет, не лукавит Алдан. Старик и вправду иногда стал терять нужное слово. А оно, нужное-то слово, только одно, как солнце в небе. Замены ему нет. В слове - сам человек. Потерял нужное слово, считай и человека уже нет... Стареет Алдан. На память жаловался. Говорит, мыслями заикаться стал... И тут же смеется над собой: заика-то больше говорит. Вот умный Алдан и старается не рассусоливать о том, что ему дорого. Чтоб лишнего не сказать и правды не испортить.
Подобравшись к самому столу, Мурад согнулся на ковре у ног отца и с нетерпением смотрел ему в бороду.
- Утонули? - не утерпел Мурад и вернул отца к недосказанному.
Ковус-ага ласково потрепал парнишку за ухо.
- Уловил ты меня, Мурадик! Значит, не зря говорится: сегодняшнее слово для завтрашнего подушка. Слушай, сынок, что было дальше... В описаниях сказано, что утонули ребята из Темир-Хан-Шуры. Не хочется верить, но, видать, не зря говорится: весть о смерти ложной не бывает... Только не зря они утонули, как про то пишут. Алдан узнал от мангышлакского казаха, след которого давно в степи остыл, а добрая память жива. Сколько парней с острова поплыло, не знал чабан. И про то, что на острове творилось, тоже казах не знал. В описаниях больше толкуется про знатных людей, а до нас степной ветер донес чабанскую правду, не пером писанную, а каракумским солнцем, на песке выжженную и соленой каспийской волной скрепленную. Когда я попросил Алдана снова об этом рассказать, то старик обиделся. Следопыт Алдан всегда что-нибудь ищет, пытает - вот и меня решил испытать: не кладу ли я ему арбуз под мышку. Согласился рассказать, но ворчал и хмурил свое потухающее, желтое лицо. Набаловал, говорит, вас своими историями... У кого чесотка, к тому и летит черный комар. Поворчал Алдан, но уступил: все, что от мангышлакского казаха слыхал, выложил мне, и даже больше, чем раньше. - Тяжелый, в одну широкую точь, плюшевый занавес снова зашевелился и дверь вершка на два приоткрылась. Сухой, тонкий скрип острой спицей вонзился в тишину, прошел от стены к стене и снова вернулся к двери. Ковус-ага, умолкнув на полуслове, молча и грузно повернулся к занавеске и стул под ним затрещал. Дверь так быстро захлопнулась, что скрип от нее не успел даже дрыгнуть.
- Дело у кого-то есть! - вежливо и осторожно проговорил Виктор Степанович, вытирая пот со своих глубоких, округлых залысин. У него было гладкое, выбритое, продолговатое и слегка горбоносое, перепавшее в поездке, лицо. Рядом с бородатым, просоленным и задубелым Ковусом-ага Виктор Пральников казался моложавым, хотя уже успел перешагнуть середину житейского века. Встревая в семейные дела и робко поясняя дверной скрип, гость рисковал тем, что рассказ старика, ради которого он многим жертвовал в этой поездке, мог нелепо прерваться, но Виктор Степанович опасался и другого: не выяснив чего-то старик может запустить важное дело, а потом начнет торопиться, и какой там рассказ, сам уедет к водопаду, в трущобы Черной пасти. - Ковус-ага, узнать надо, кто приходил! - Еще более осторожно посоветовал Пральников.
- Всяк хан в своем доме, - вразумительно ответил Ковус-ага. - Кому надо, не поленится хозяина потревожить.
- Это мама! - Мурадик удивленно посмотрел с пола в густой навес бороды отца. - Наверно, она... про бычка!
- Знаю, кто еще может мешать! - устало улыбаясь, проговорил Ковус-ага. - Пусть заходит, если надо, и не играет в молчанку. Перепугать может, а я знаю, что бывает с пугливым: щедрый отдает половину, а трус - все!..
За камышовой дерюжкой занавешенного окна послышался недовольный голос Анны Петровны:
- Пугливым не прикидывайся! И звать меня не надо...
- Как же так!.. Иди, Мурадик, и сейчас же позови! - Ковус-ага засмеялся, - ведь не положено шутить с хозяйкой, когда у нее в доме все горит.
- Сам сидишь - другим не мешай! А то каждый горазд балясами жернова вертеть! - отозвалась Анна Петровна в том же назидательно-шутливом тоне, который, как видно, в доме никого не обижал.
- Вспомнил!.. Я сейчас, мама! - спохватился Мурад.
- Сиди уж, я сама разожгла, - отозвалась Анна Петровна. - А другое - потом поможешь сделать...
- Мам, не ругай меня. - Мурад вскочил с пола, но старик властно усадил его. - Нечего оправдываться, если не виноват. Плохого не сделаешь - в рот тебе никто не плюнет. Посиди... Послушай.
- Мурад, кошки чего-то дерут на перилах! Скажи отцу, а я по делу пошла! - крикнула Анна Петровна. - Пусть он знает - я старое капитанское свидетельство сожгла. Мухи засидели!.. - заскрипели половицы, мяукнула кошка и все утихло.
После недолгого молчания старик встрепенулся:
- Пойди, Мурад, посмотри мою рапорту!..
- А ты без меня ничего не рассказывай!
- Беги, бумагу проверь, каждое слово чтоб на месте!.. И кошек шугни!
Никаких кошек на веранде не оказалось, да и драть им было нечего. То, что старый рыбак назвал бычком, было прибрано в надежное место. Да и семейная реликвия - верительная грамота бывшего капитана Ковус-ага тоже находилась в полной сохранности.