От весеннего похмельяКаруселит голова…Сладость этого весельяМне знакома и нова!Как должны быть полновесны,Необычны, неизвестны, И чудесны, И прелестныЛегковейные слова!И беру приготовишкойЛогарифмов толстый том.Не поэтом, а воришкойЧувствую себя во всем!Но заминки, заиканья,Неумелость, лепетанье, И молчанье, И желанье —Все о том, о том, о том!
Февраль 1924
5К вам раньше, знаю, прилетят грачи,И соловьи защелкают на липах,И талый снег в канавах побежит…Но ласточки, что делают веснуИ вечера жемчужные пророчат,Уж прочертили небеса мои,И если легкой рябью ваших глазКоснулися — то было отраженьеМоих зрачков, упорных и смущенных.
Февраль 1924
6Он лодку оттолкнул. На сером небеЗаметил я неясную фигуру.Высокий, плоский берег только тучиДавал мне видеть да пучки травы.Его лицо наклонено ко мне…Я пристально старался угадать,Не тот ли он, о ком мне говорили.Глаза смотрели смело и легко,Прелестный рот, упрямый подбородок,И ожидание далеких странствий,Друзей, завоеваний и побед…Но в юности такое выраженье,Пытливое и нежное, встречаемДовольно часто… Вдруг он улыбнулся.Я посмотрел еще раз и сказал:«Мне говорили… нас предупреждали,Что в этом месте, в этот день и часМы встретим человека, по приметамПохожего на Вас. Он — тайный другИ уготован для любви и славы,Быть может, это Вы? Тогда садитесь,Поедемте, — нам надо торопиться.Но может быть… Я слышу запах роз…Высокий берег этот так нелепоУстроен, что никак нельзя узнать,Что дальше там находится. Наверно,Там — поле, сад и Ваш отцовский дом,Невеста и шотландская овчарка…Пожалуй, все это придется бросить,Коль не хотите, сидя Вы на месте,Скончаться мирно мировым судьей.А если, мистер, Вы — простой прохожийИ просто так мою толкнули лодку,Благодарю Вас и за то. УслугиЯ не забуду Вашей… Добрый путь!..А очень жаль!..»
Март 1924
7Слова — как мирный договор:Параграфы и пункты,Но прозвенел веселый взор,Что к плаванью весна.Взлетит волна, падет волна…Мы не боимся качки!Кому Голконда суждена,Тому — не гладкий путь.Люби одно, про все забудь!За горизонтом звезды…