отношения с Пэппи, особенно теперь, когда «Жилище краба» вновь открылось!
Последняя фраза вызвала взрыв смеха. Рик обернулся к сидевшей за столом Лайзе и сказал:
— Я хотел бы также попросить вас, Лайза, повременить с организацией нового благотворительного фонда с целью покупки оборудования для приобретенной нами кареты «скорой помощи». Деньги на это дам я.
От грома аплодисментов задрожали оконные стекла. Брин попыталась что-то сказать, но ее слов никто не расслышал. Не помог даже микрофон. Рик с улыбкой смотрел на нее, и его лицо показалось ей таким добрым, что она и сама слабо улыбнулась ему в ответ.
После проявления бурных чувств восторга люди утихомирились, и зал стал постепенно пустеть. Ушли со сцены и члены комитета, от души поблагодарив Рика. Брин и Рик остались одни. Они смотрели друг на друга, и никто не решался заговорить первым. Наконец Брин поправила упавший на лоб локон и сказала:
— Это очень мило с твоей стороны — дать деньги на покупку оборудования. Уверена, что здесь высоко оценят твою щедрость. А сейчас и мне надо идти. До свидания, Рик.
— Постой!
Рик схватил ее за плечи и, широко улыбаясь, сказал:
— Поскольку я сегодня такой добрый и щедрый, то хочу подарить кое-что и тебе.
— Что именно? — Брин посмотрела на него с подозрением: — Ты действительно хочешь сделать мне подарок?
— Не то чтобы подарок, но хочу предложить тебе нечто, против чего, надеюсь, ты не будешь возражать.
— И что же это за нечто?
— Совершить вдвоем морскую прогулку на моей шхуне.
Она посмотрела на него с удивлением:
— Но ты всегда говорил, что эта шхуна существует только для деловых рейсов. Разве не так?
— Я передумал. Я многое передумал, Брин, за последнюю ночь.
Девушка бросила на него быстрый взгляд и в раздумье сказала:
— Неужели? Гм… Все же я лучше откажусь. Мне предстоит сейчас долгая и трудная дорога домой. Прощай!
Она повернулась, чтобы спуститься со сцены, но Рик преградил ей дорогу:
— Нет, нет, ты никуда не уйдешь!
Рик вдруг наклонился и буквально впился губами и языком в ее губы. Брин вырвалась, не отвечая на его поцелуй, но он крепко схватил ее за плечи.
— Прекрати, что ты делаешь? — крикнула женщина.
— Я прошу тебя, настаиваю, приказываю тебе подчиниться. Идем со мной!
— Нет, Рик! Я не могу. Ведь если мы опять окажемся вместе…
— «Вместе»? Ну, договаривай. Или я скажу за тебя: «Если мы окажемся вместе, то все начнется сначала». Ведь так?
— Нет. Сначала ничего больше не начнется. Пусти меня, наконец!
— Не пущу. Нам надо о многом поговорить. И моя шхуна для этого — самое подходящее место.
— Ты не можешь заставить меня ехать, если я этого не хочу!
— Могу! Я просто силой втащу тебя на борт!
В этот момент Брин увидела в дверях Лайзу и Джигги, махавших им руками. За ними стоял Пэппи, опираясь на свой ходунок.
— Пусти! На нас смотрят! — сопротивлялась Брин.
— Ну и пусть смотрят.
— Ты хочешь скандала?
— Я — нет. Похоже, это ты его хочешь.
Брин почувствовала, что ее воля начинает ослабевать. В конце концов, подумала она, может быть, действительно не стоит устраивать сцены при всех.
— Если я и пойду, то только потому, что не хочу сплетен по всему городу. Идем! Убери руки!
— Мне стыдно. Даже очень стыдно. Извини за эту дурацкую сцену. Я, наверное, переоценил свои достоинства, думая, что одним обаянием склоню тебя к этой прогулке. Оказалось — нет! Вот и пришлось применить силу!
Они не сказали друг другу ни слова по дороге в бухту. Молчание между ними не прерывалось и в то время, пока шхуна Рика выходила в открытое море. Лишь когда береговые рифы остались далеко за кормой, Брин спросила:
— Ты куда меня везешь?
— Недалеко. Вон туда.
И он показал рукой в сторону небольшого островка с песчаным пляжем и пальмовой рощей на берегу. В глубь островка уходила живописная дорога, в конце которой виднелся деревянный коттедж. Это был один из тех островов, которые Брин часто разглядывала в бинокль с террасы пивбара Пэппи, любуясь их красотой. Интересно, как называется этот? Рик посещает его явно не в первый раз… Боже мой, может быть, это и есть тот самый курорт Мун-Ки, куда Рик возил свою Энджи?
— Как называется этот остров? — спросила она.
— У него нет названия, — ответил Рик, опуская якорь.
— Как нет? Неужели на этом побережье еще остались безымянные уголки?
— Как видишь.
У Брин вырвался вздох облегчения. Значит, это не Мун-Ки! Она с улыбкой посмотрела на Рика, но тот понял ее взгляд по-своему и тут же заключил девушку в объятия.
— Мне тебя так не хватало! — Его горячее дыхание, смешивавшееся с морским бризом, пьянило Брин. В какое-то мгновение она готова была забыть о том камне преткновения, который разделял их: она готова была забыть об Энджи. Но уже в следующую секунду Брин держала себя в руках.
— Нет, я не могу так! — И она резким движением оттолкнула его. — Не подходи! Не хочу больше ни твоих поцелуев, ни объятий!
— Неправда!
— Возможно. Но заниматься с тобой любовью я больше не буду.
— Посмотрим!
— Ты становишься просто пошлым! Или ты сексуальный маньяк? Я понимаю, ты привык в конце концов добиваться своего. Но на этот раз будет по-другому! Ты не получишь того, чего хочешь!
— Чего же?
— Меня. Я желаю, чтобы в наших отношениях было нечто большее, а не просто многократные оргазмы.
— Сильно сказано! Продолжай.
— Между нами должны быть честность, откровенность, доверие. Не так ли?
— Согласен.
— Если ты согласен, то почему же не был честен и откровенен со мной? Почему ты не доверился мне, не открыл до конца всю правду?
— О чем?
— О твоей покойной жене. О том, что любишь ее до сих пор и что для меня нет места в твоем сердце!
Помолчав с минуту, Рик сказал глухим чужим голосом:
— Ты спрашиваешь, почему я не рассказал тебе всего? Изволь, отвечу. Потому что тот, кого здесь так гордо называют капитаном Парришем, на самом деле — жалкий человек!
— Пусть так. Но это никак не объясняет твоего упорного молчания по поводу Энджи. И еще. Почему ты так горячо реагировал на мой отказ принять от тебя деньги на покупку «скорой»? Это взаимосвязано, не так ли?
— Да, — кивнул Рик, — взаимосвязано. — Он тяжело вздохнул, как будто ему предстояло взойти на крутую гору. — Брин, когда моя жена умерла, она была беременна. Доктора сказали, что для сохранения