Улыбнувшись, женщина ответила:
- Внутренний голос посоветовал подойти и погладить его. Так я и поступила. И не жалею об этом. Наверное, это звучит глупо, но так оно и есть.
- Как бы там ни было, все-таки лучше было бы посадить чудовище в клетку и отвести его в полицейский участок, - холодно произнес Картер. - Несмотря на ваши объяснения, мистер Артур Клемен, я до сих пор не уразумею, почему это не было сделано ранее? Неужели вы оказались неспособны на такую мелочь?
Он взглянул на шерифа и вздрогнул. Ему стало не по себе. Картеру ему еще никогда не приходилось видеть у людей темно-красные глаза. Очевидно, Артур Клемен был чем-то болен.
- Что с вами? - спросил шериф. - Вы побледнели! Ах! Вас наверно удивили мои глаза? Уверяю вас, со мной все в порядке. У нас в роду у всех такие. Это наследственное.
- Да-да, конечно, - торопливо закивал Картер. Заметив, что Линн все еще гладит зверя, добавил: - Шериф, каковы ваши планы? Вы посадите существо в клетку?
- Зачем? - спросил Артур Клемен. Его голос стал сухим, безжизненным: - Он такой милый. Это своего рода талисман нашего края. Пока мы заботимся о нем, они не нападают на нас. Он сдерживает их. Так что, господа агенты ФБР, лучше бы вам отправиться обратно в Вашингтон. Ясно?
Что произошло? Только что перед Картером стоял не лишенный обаяния доброжелательный джентльмен - и вдруг на его месте появился неприятный персонаж, говорящий диаметрально противоположные вещи. Как будто в тело шерифа вселился совершенной другой человек!
Но таинственные метаморфозы произошли не только с Артуром Клеменом. Линн, женщина с двумя высшими образованьями, всегда отличавшаяся логическим мышлением и предельной собранностью, сейчас безразлично рассматривала дома.
- Линн, что с тобой? - задал вопрос Картер, чтобы рассеять сомнения. Он с нетерпением дожидался ответа. Но его не последовало. Джулия Линн, не обращая ни на кого внимания, сидела рядом с Лейзом. Морда существа - маска ненависти. - Джулия, очнись!
Фокс Картер развернулся на сиденье водителя, выхватил пистолет и направил его на голову зверя. Раздался выстрел. Но пуля, пущенная почти в упор, не достигла цели - Лейз без труда увернулся. Зверь издал негромкое рычание, оскалился и неторопливо потянулся к человеку, напавшему на него.
Линн, разбуженная грохотом, испуганно покосилась на находящееся рядом существо - но не сделала попытки выскочить из машины. Картер нажал на курок еще раз, одновременно отталкиваясь от пола и спиной вываливаясь из двери. Совершив немыслимый пируэт, агент очутился на улице.
Шестилапый монстр легко перескочил спинку переднего кресла и выпрыгнул на асфальт. Лейз был невредим.
- Увы, но я считаю, что для вас лучше всего будет, если вы умрете, мистер Картер, - сухо прокомментировал шериф. - Я вас предупреждал. Я дал вам шанс спастись, но вы не воспользовались им. Вместо этого вы предпочли атаковать нашего благодетеля. За это вы понесете наказание. Чудовище сожрет вас.
Картер не бросился прочь - в надежде, что тварь не догонит его и не вцепится в горло. Он продолжал смотреть смерти в лицо. А мохнатое существо как будто и не собиралось действовать - оно уселось на землю, внимательно наблюдая за человеком.
Картер перевел ствол пистолета на Артура Клемена.
- Уберите отсюда монстра!
- С чего вы взяли, что я могу ему приказывать? - удивился шериф.
- Пока вас не было, Лейз вел себя смирно. Но вот появились вы, и он стал агрессивен.
- Крайне бездарная логика. Не исключено, что некто сейчас следит за нами издалека и, дергая за ниточки, управляет нашими поступками - моими, его, мисс Линн. И даже вашими...
- Ну уж нет! Надо мной он не имеет власти! Похоже, я оказался сильнее вас всех. И я способен сопротивляться его воле. Он боится меня!
На его любу выступили капли пота. Он внезапно осознал, что все сказанное - не пустая болтовня. Недаром тварь не бросилась на него - даже после того, как Картер начал палить. Однако, его выстрелы не причинили противнику вреда. Да и помощи ждать было неоткуда. А ведь Картер был обязан не только спастись сам, но и вытащить из беды напарницу, в данный момент стоявшую на обочине. Но что он мог предпринять?
Он сглотнул, обнаружив, что их окружили люди. Много людей. Толпа. Не меньше трех сотен. Вначале Картер обрадовался появлению посторонних, которые могли ему подсобить. Но, увы, у них были иные намеренья на его счет. Донеслось несколько недовольных выкриков, затем в асфальт ударили два или три камня. Горожане не очень-то жаждали избавиться от чудовища.
- Лейз... - задумчиво пробормотал Картер. И тут его озарило. - Так ты и есть то самое существо, за которым мы явились сюда? Ну что ж, очень скоро нам с тобой предстоит вновь встретиться! Но я приду не один! Я приведу с собой столько агентов, сколько ты не сможешь подчинить себе! Вместе мы одолеем тебя!
- Вы хотите устроить кровавую бойню? - негромко осведомился шериф, прикоснувшись указательным пальцем к щеке Линн. - Если да, то вперед! Тех, чьи тела я ныне использую для общения с вами, можете убить. Я позволю вам это. Мне наплевать, что с ними станет. Вокруг еще столько пригодного для работы человеческого материала!
Картер медленно разжал пальцы. Пистолет с коротким стуком упал на асфальт. Физиономия Артура Клемена расплылась в мерзкой ухмылке.
- Лейз, сидеть, - приказал он. - Не надо пока трогать Фокса. Он нам еще пригодится. Субъект с такой волей - редкость!
В следующий миг, подчиняясь неслышному приказу, из толпы вышли двое мускулистых мужчин. Они подошли к Картеру, схватили его и куда-то потащили. Своими заторможенными движениями и абсолютным отсутствием каких-либо эмоций они походили на зомби из фильмов ужасов.
Этот маленький провинциальный городок больше походил на деревню - одноэтажные дома, растрескавшийся асфальт, заросшие кустами пустыри.
С того мига, когда Картера поместили в железную клетку с толстыми прутьями и доставили в Колдор, прошло несколько дней. Клетку несли на плечах четверо мужчин; они подняли ее на крышу трехэтажного строения - самого высокого во всей округе. Пленнику полагалось видеть все, что будет происходить дальше.
Никто не позаботился о том, чтобы накормить его и напоить. Но Картер не отчаивался. Ему доводилось выкарабкиваться и из более страшных ситуаций. Он верил, что его скоро освободят.
Но время шло, а помощь не появлялась. Желудок сначала бурчал, трубя пищи, потом замолчал. Осталась лишь ноющая боль, которая никак не желала исчезать. Но она беспокоила Фокса Картера в последнюю очередь - на первый план выступила жажда. Ибо от обезвоживания человек умирает гораздо быстрее, чем от голода.
Но зачем таинственному монстру понадобился весь этот цирк? К чему отправлять к праотцам агента ФБР столь изощренным способом? Картер не мог в этом разобраться. Впрочем, он, постепенно впав в полубессознательное состояние, что-то неразборчиво шептал - то ли диктуя отчет начальству, то ли призывая инопланетян...
Наверное, наверху его кто-то услышал, потому что на четвертый - или пятый? - день хлынул дождь. Он шел несколько часов. И Картер сумел вдоволь напиться. Влага освежила его и будто бы добавила сил.
Картер поднялся на ноги и прохрипел:
- Выходи, враг... где же ты...
Ответа он так и не дождался. Или же просто не услышал, поскольку его организм не выдержал нагрузки, и специальный агент в очередной раз потерял сознание - погрузившись в благословенную черноту. В ней не было ни боли, ни страданий. Там царил покой, и оттуда так не хотелось выныривать. Но все же Картер очнулся, дабы стать свидетелем кошмарного феерического действа. С высоты здания, на котором стояла его клетка, он увидел тысячи пронзающих тьму огоньков. Это были факелы, освещавшие центральную площадь