Колдора, на которой что-то затевалось.

Справившись с очередным приступом слабости, Картер с удивлением разглядывал шевелившуюся внизу толпу. Люди двигались вяло и апатично, будто сонные осенние мухи. А затем произошло то, на что даже видавший виды сотрудник ФБР не смог взирать равнодушно.

Из толпы вытолкнули вперед миловидную стройную девушку с длинными черными волосами; ей было лет восемнадцать. К ней подошел Артур Клемен, в руках его был нож. Он собирался вонзить клинок в грудь бедняжке, будто это был ритуальный кинжал.

Шериф поднял голову, усмехнулся и зарезал красавицу. Дождавшись, когда ее труп упадет на землю, бывший полицейский рукавом куртки вытер кровь с лезвия и воскликнул что-то торжественное. Что именно - Картер не расслышал.

К мертвому телу приблизился Лейзе. Рыча, он принялся пожирать погибшую. Зверь наслаждался вкусом человечины - он ел, размахивая хвостом и периодически косясь на столпившихся вокруг людей, точно предвкушая, как будет поглощать и их.

Не выдержав этого зрелища, Картер закричал, словно обезумевшее животное. Окончательно утратив контроль над собой, он попытался согнуть прутья клетки, затем стал биться о них головой, и, в конце концов, просто свалился на холодный пол. Но сознания спецагент так и не потерял.

- Линн... - прошептал он, глядя на небо. Ночь проходила, тьма рассеивалась, на востоке поднималось солнце, знаменуя начало нового дня. Быть может, этот день не станет повторением предыдущего? - Линн, где ты, что с тобой? Неужели ты, как и прочие, служишь чудовищу?

- Служит! - заверил его мужской голос. Он принадлежал Артуру Клемену, стоящему подле его клетки. - И не только она. Мы все во власти Владыки. Так есть, и так будет. Нам никуда от этого не деться. Он подчинил себе наше сознание, так что мы даже помыслить не смеем о недовольстве.

- Ни одно живое существо не способно на это!

- Живое! - эхом отозвался Клемен. - Вот вы и ответили на свой вопрос, агент. Но теперь вам не стоит задумываться о подобных вещах. Лучшей давайте я накормлю и напою вас, вы нужны Господину. Что же касается других вопросов, то вы уже получили на них ответы. Или я не прав? Подумайте хорошенько, Фокс.

Когда смысл сказанного дошел до него, Картер едва не присвистнул от удивления. То, что утверждал шериф, звучало настолько дико и фантастично, что в это трудно было поверить. Но Фокс Картер всегда относился серьезно к любой, даже самой немыслимой гипотезе.

Они, что, столкнулись здесь не с мутантами и не с инопланетянами, а с искусственным интеллектом невероятной мощности? Что ж, полностью исключать такую вероятность было нельзя.

- Пейте, - произнес Артур Клемен, протягивая через прутья решетки пластиковую бутыль с чистой водой. - Поверьте, вам сразу станет легче. У меня еще есть несколько яблок - к сожалению, больше ничем угостить не смогу. Но, наверняка, вы будете рады и этому.

Выхватив у него из рук бутыль, Картер с жадностью припал к ней. Никогда ранее он не задумывался над тем, насколько приятен сам процесс поглощения пищи. Вода и яблоки оказались бесподобны. Для Фокса Картера ныне они символизировали жизнь. Если бы он что-нибудь не съел, он бы умер.

- Конечно, этим вы вряд ли насытитесь, да и не стоит вам много кушать... - заметил Артур Клемен. Помолчав, добавил: - Я принес вам известия о Линн. Скорей всего, вам будет интересно услышать, что с ней случилось. Она стала моей ближайшей соратницей!

- Что вы с ней сделаете? - подозрительно спокойным тоном поинтересовался Картер. - Учтите, добравшись до этого городка, мы должны были связаться с Вашингтоном. Не получив известий, начальство поднимет тревогу и объявит поиски. Не исключено, что этот район уже оцеплен войсками...

- Пустяки, - ухмыльнулся шериф. - В нашем городе не происходит ничего особенного. Работает радио и телевидение, приходят и уходят письма - обычные и электронные, раздаются телефонные звонки, приезжают люди... и уезжают, став верными слугами Владыки. Все, как всегда.

- И все же...

- Насколько мне известно, ваша группа обязана была лишь дать начальству знать о себе, а отчет вы будете писать после возвращения, - перебил он. - И оно состоится, если вы, Картер, прекратите сопротивляться. Едва вы откроете нам свой разум, вас с Линн тотчас отпустят домой, в Вашингтон.

- Понимаю, - медленно произнес Картер. Он был слаб, но все-таки нашел в себе силы встать на ноги и твердо произнести: - Я сбегу отсюда! Вы мне поможете?

- Зачем это мне? Для чего мне связываться с неудачником, которого, все равно, поймают? Вы же видели, что я выполняю любую волю Господина. И вовсе не потому, что он постоянно руководит мной! Мне доставляет удовольствие служить ему! Нам принадлежит будущее этого мира!

Эти слова не вязались с тем, как шериф поступил сразу же после того, как их произнес. Он достал из кармана ключ и отпер дверь клетки. Затем он повернулся и направился к ведущей вниз лестнице.

* * *

Джулия Линн сидела в мягком удобном кресле и смотрела на идеально гладкую черную стену. Кроме женщины, в гигантском зале находилось еще несколько сотен человек, чьи личности по тем или иным причинам заинтересовали вездесущего Владыку.

- Вы - мои рабы, - послышался неживой механический голос. - Я отдаю распоряжения, а вы их исполняете. Такова ваша жизнь, которой вы вполне довольны. Не существует ничьей воли, за исключением моей. Вы хорошо это знаете. Созданный мной мир идеален, в нем все гармонично, поскольку подчиняется единственному повелителю - мне!

Эта тирада звучала снова и снова, в разных вариациях, и Линн мысленно повторяла ее, не вникая в смысл. Сопротивляться она не могла, не было сил даже на то, чтобы не слушать, что говорит Хозяин.

Позабыв о Картере, о работе, о самой себе, женщина все твердила и твердила одни и те же фразы, ибо так хотел Господин. Но для чего ему это? Он ведь и так способен контролировать сознания всех присутствующих! Ему, что, нравится уподоблять людей попугаям?

- Служите мне! Делайте все, что я вам прикажу... - в этот момент монотонное бубнение прервалось. Голос осекся и на какое-то время замолчал, точно к чему-то прислушиваясь. Прошло несколько минут, и вдруг Повелитель закричал: - Это он! Он надеется скрыться! Что ж, я приготовлю для него неприятный сюрприз!

Каким-то шестым чувством Линн поняла, что 'он' - это Фокс Картер. А в следующую секунду сотни людей, в числе которых была и она, повинуясь Хозяину, одновременно поднялись на ноги и вышли из здания, напоминающего снаружи огромный ангар. Рабы отправились искать невольника, посмевшего сопротивляться Владыке.

Следуя за соратниками, Артур Клемен осознавал свою значимость. Сейчас он был частичкой сообщества, в котором личности мало чем отличались друг от друга. И это было хорошо, оно пойдет им на пользу. Вместе они за короткий срок добьются таких высот, до которых разобщенному человечеству пришлось бы ползти еще многие десятилетия. Они построят космические корабли, на которых отправятся покорять космос!

Чудесные видения захватили шерифа, ведь он был далеко не таким ограниченным и примитивным, каким его зачастую считали окружающие. Он узрел себя в числе первых космонавтов, высаживающихся на неизвестную планету... но тут прекрасные мечты были жестоко разрушены.

- Он был здесь недавно, - услышал он женский голос. Это была Джулия Линн. Присев на корточки, она изучала след, оставленный на мягкой после дождя земле мужским ботинком.

- Отлично! - радостно ответил Артур Клемен, размышляющий над тем, почему в последнее дни они получают все больше и больше свободы...

- Беглец не мог далеко уйти. Он слишком измучен. Скоро он умрет от истощения. Но мы не можем этого допустить. Его смерть не нужна никому. Он обязан жить. Даже посланный за ним Лейз не рискнет причинить ему вред.

Артур Клемен вздрогнул. У него было такое ощущение, что эти слова Повелитель произнес специально для него. Но зачем это Господину? Он, что, не удовлетворен поступком шерифа? Отпуская Картера, Клемен выполнял его приказ!

Вы читаете 'Утро нового дня'
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату