“This copper wants to see a copy of John’s script.”
A look passed between them. “The one we’re working on?”
“Sure. John’s script. Give him a copy.”
She went back to where she had been standing and picked up a heavy briefcase from the floor and extracted a folder. She took out a script and brought it to Hamish, who thanked her.
He turned back to Paul. “You said you didn’t get on with John.”
“He was very excited about his script. He loved television.”
“I thought the only part of television he loved was getting his face on it,” said Hamish dryly.
“You’re unkind. He was difficult, but we all miss him.”
Hamish looked at the director with raised eyebrows. But perhaps John was so enamoured of television that he had behaved himself better than usual.
“Where can I find Patricia Wheeler?” asked Hamish.
“Why?”
“I gather she was friendly with John. You see, he might have said something to her about being frightened of someone who was threatening him.”
“We’re moving up to the forecourt at the Tommel Castle Hotel this afternoon. She’ll be there. Now, I’d better get back.”
Hamish began to read the script. It seemed very workmanlike. There were none of the pseudo-literary flourishes he would have expected from John.
He left the pub and got into the Land Rover outside the police station. From inside, Lugs gave a peremptory bark. Hamish unlocked the door. “Okay, you can come.”
He lifted Lugs up into the passenger seat, climbed in, and drove off up the road to the Tommel Castle Hotel. He wondered what the film people were using it for. He had only read the first part of the script. No doubt in these politically correct days, the villain would turn out to be some rich laird.
He left Lugs in the Land Rover and went into the manager’s office. “Is that literary agent still here?” he asked.
“He’s just arrived back. He keeps coming and going. He’s that excited about Alistair Taggart,” said Mr. Johnson. “Hamish, who on earth is going to buy a book in the Gaelic?”
“Beats me. Is he in the hotel?”
“Yes, I’ll phone him.”
Hamish walked over to the coffee machine and helped himself to a mug and then slid two biscuits for Lugs into his pocket.
“He’s coming down,” said the manager, replacing the receiver. “He says he’ll see you in the bar.”
Clutching the script, Hamish went through to the bar. Blythe Summer walked in. “What’s up?” he asked. “Nothing wrong with Alistair, is there?”
“No, not that I’ve heard. Why are you bothering so much about a book in the Gaelic?”
“It’ll catch the imagination. You’ve no idea how many classes in Gaelic there are in Edinburgh and Glasgow. I’m getting it translated. I think I’ll get a Booker Prize out of this one.”
“Good luck. I wanted you to look at this script. It’s supposed to have been written by John Heppel.”
“Must I? Never could stand either the man or his writing.”
“You knew him?”
“He wanted me to act as his agent. He sent me
“I’ve still got some coffee. That’ll do me fine.”
Blythe bustled back with a large brandy and soda. He took a sip and then said, “Here goes.” He took out a pair of glasses and perched them on his nose.
Hamish waited patiently. He looked around. He could remember the days when the hotel was the family home of his ex-fiancee, Priscilla Halburton-Smythe. Her father, the colonel, had fallen on hard times, and Hamish had suggested to him that he turn his home into a hotel. The result was a success for which the colonel gave Hamish no credit at all. His favourite story was how the idea had come to him in a blinding flash.
Blythe cleared his throat and shook his head. “John Heppel never wrote this.”
“You’re sure?”
“Absolutely.”
? Death of a Bore ?
9
“
—Hilaire Belloc
Hamish felt quickening excitement. Blythe rustled the papers. “They probably found they couldn’t work with his flowery prose and got someone to tighten it up and cut out all the waffle. This seems a very competent script. What’s it all got to do with his murder?”
“I wanted to read the original to get a better feel of the man’s character. But why are Paul Gibson and that script editor trying to cover up the fact that they aren’t using John’s script?”
“Why not ask them?”
“Oh, I will. Here’s trouble.”
Heather Meikle walked into the bar. “What are you doing here, Macbeth?” she demanded. “I told you to interview the villagers.”
“Police and detectives seemed to be already doing that, ma’am,” said Hamish meekly. “But there’s something interesting here.”
“Really?” She sat down. “Get me a whisky. A large one.”
“Allow me,” said Blythe, giving Hamish a sympathetic look.
“Who’s he?” asked Heather, jerking a thumb at Blythe’s broad back as the literary agent walked over to the bar.
“He’s a literary agent who hopes to promote a novel written in Gaelic.”
“Then he’s daft. So what have you got?”
Hamish told her about Blythe’s assessment of the script. “I don’t see the point,” she complained. “Oh, thanks,” as Blythe handed her a double whisky.
“The point is this,” said Hamish eagerly. “As they seem to be so anxious to cover up what was in the original script, I’d like to know what it was. The whole atmosphere of this murder is wounded ego. Maybe some actor or actress didn’t like the part. No, wait a bit. They wouldn’t have the power to change the script. Could we get a search warrant?”
“For Strathbane Television? Their lawyers would take us to the cleaners. Besides, Alice Patty’s family are already suing the police.”
“Unless Alice Patty turns out to have been murdered.”
“Dream on.”
“Got the autopsy report yet?”
“Got the autopsy report yet
“Sorry. Have you got the autopsy report yet, ma’am?”
“Not yet. Have you anything else?”
“There’s an actress due up here soon, Patricia Wheeler. She’s said to have been close to John. I wanted a word with her in case John said anything to her that might give us a clue to his murderer.”
“I’ll get Anderson to speak to her.”
“Hey, wait a minute,” protested Blythe. “Why should someone else interview her when it was this officer here who thought of it?”