В маленьком кафе, расположенном в здании суда, Гас налетела на Джордана Макфи.
– Вы промолчали! – горячо обвиняла она. – Вы даже не попытались вытащить его из тюрьмы!
Джордан выставил перед собой руки, защищаясь.
– Это обычная практика в такого рода обвинениях, от меня мало что зависело. Наказание, предусмотренное за убийство первой степени, – пожизненное заключение. Обвинение решило, что для Криса это довольно весомая причина, чтобы смыться из города. Или для вас, чтобы помочь своему сыну убежать. – Он секунду помолчал. – И дело не в Крисе. Судьи не выпускают под залог тех, кого обвиняют в убийстве.
Побледневшая Гас замолчала. Джеймс сжав кулаки, подался вперед.
– Должен же быть человек, которому можно позвонить, – сказал он. – Пустить в ход свои связи. Это же несправедливо – до суда держать невиновного в тюрьме.
– Во-первых, – ответил Джордан, – такова судебная практика. Во-вторых, для самого Криса будет лучше, если суд отложат на несколько месяцев.
– Месяцев? – прошептала Гас.
– Да, месяцев, – не моргнув глазом, подтвердил Джордан. – Я не стану ходатайствовать о том, чтобы суд назначили поскорее, – чем дольше его дело будет находиться в списке к слушанию, тем лучше я подготовлюсь к защите.
– Мой сын, – возмутилась Гас, – несколько месяцев будет находиться в окружении преступников?
– Его отправят в основной блок и, я уверен, за хорошее поведение переведут в камеру с режимом средней изоляции. Он не будет сидеть с заключенными, которые уже отбывают срок, – всего лишь с людьми, которые ожидают решения суда.
– Что вы говорите? – зло бросила Гас. – Вы имеете в виду мужчину, который изнасиловал двенадцатилетнюю девочку, или типа, что во время ограбления застрелил владельца заправки, или остальных добропорядочных граждан, которым сегодня утром предъявили обвинения?
– Гас, – осадил ее муж, – любой из этих людей может оказаться обвиненным понапрасну. Ты ведь считаешь, что твоего сына обвиняют незаконно.
– Да брось ты! – отрезала Гас и так резко вскочила, что перевернула стул. – Посмотри на них. Посмотри на них и на Криса.
На долю Джордана не раз выпадало защищать богатых клиентов – все белые и пушистые снаружи, а внутри чернее смертного греха. Он вспомнил об убийце из средней школы, о братьях Менендез, о Джоне Дюпоне – все богатые, презентабельные, обаятельные.
Но он ответил:
– Время пролетит быстрее, чем вы думаете.
– Для вас, – возразила Гас, – но не для Криса. Что будет с ним? Если он хотел покончить с собой неделю назад…
– Мы можем ходатайствовать о том, чтобы в Графтоне Криса посещал психиатр, – предложил Джордан.
– А что делать со школой?
– Что-нибудь придумаем.
Джордан взглянул на Джеймса, который отстраненно смотрел на жену. Адвокату уже доводилось видеть такое раньше. Это происходило не из-за равнодушия, а от мрачного предчувствия, которое зиждется на уверенности, что даже капля эмоций способна разрушить осмотрительно надетую маску самообладания и оставить от человека одни осколки.
– Прошу прощения, – сдавленным голосом извинился Джеймс и вышел из кафе.
Гас согнулась и обхватила колени.
– Я должна его увидеть. Я должна попасть в тюрьму и увидеть сына!
– Это возможно, – ответил Джордан. – Существуют часы посещений, раз в неделю. – Он откинулся на спинку кресла и вздохнул. – Гас, послушайте, я готов прыгать через любой обруч с целью понять, что мне делать, чтобы навсегда вытянуть Криса из тюрьмы. И я хочу, чтобы вы в это верили.
Гас кивнула.
– Хорошо.
– Отлично, – спокойно подытожил Джордан. – Может быть, вас проводить?
Гас покачала головой.
– Я еще побуду здесь, – ответила она, раскачиваясь на краешке стула.
– Что ж, как только появятся новости, я тут же вам перезвоню, – заверил Джордан, вставая.
Гас рассеянно кивнула, уставившись в стол. Когда она заговорила, голос ее был настолько тихим, что сперва Джордан подумал, что это ему послышалось. Он повернулся и наткнулся на ее пристальный взгляд.
– А Крис знает?
Адвокат понял, что Гас спрашивает, догадывается ли сам Крис, что в тюрьме придется просидеть несколько месяцев. Но интерпретировал вопрос прямо: «А Крис знает?»
Вероятно, Крис таки единственный, кто знает.
Пристав выпроводил Мэлани из зала и провел несколько метров по коридору. Ее нисколько не заботило, что она оказалась за дверью, после того как так по-идиотски повела себя в зале суда. Она не собиралась ничего выкрикивать – слова вылетели из нее, словно в странном, мстительном приступе синдрома Туретта. Когда она заговорила в первый раз, то почувствовала, как защемило в груди, словно слишком сильно затянули пружину на старых часах. Во второй раз по ее телу прошла волна блаженства – подобно тем головокружительным моментам, следующим за рождением ребенка, когда чувствуешь себя одновременно и истощенной, и полной сил, готовой свернуть горы. Даже видеть Криса в зале суда было уже не больно. Мэлани не сводила глаз с наручников у него на запястьях, с покрасневших мест, где они натерли кожу. «Отлично», – подумала тогда она.
Теперь она стояла, прислонившись к стене, и ждала, что вот закончат предъявлять обвинения, выйдет Майкл и расскажет, что там происходило. Когда дверь в зал заседаний распахнулась, она сидела с закрытыми глазами, голова чуть откинута назад. Какой-то молодой человек в кожаной водительской куртке подошел и остановился прямо перед ней. Из внутреннего кармана куртки он достал пачку «Кэмел» и протянул Мэлани.
Мэлани не курила с семьдесят третьего года. Но сейчас потянулась за сигаретой.
– Спасибо, – улыбнулась она.
– У вас такой вид, что вам не помешает кайфануть. Кайфануть. Она и кайфует, но в буквальном смысле этого слова.
– Я видел вас в зале суда, – продолжал незнакомец, протягивая руку. – Меня зовут Лу Баллард.
– Мэлани Голд.
– Голд, – присвистнул Лу, – вероятно, вы мать потерпевшей. Мэлани кивнула.
– Этим и объясняется мое присутствие в зале суда.
– Я репортер местной газеты «Графтон каунтри газетт».
Мэлани удивленно приподняла брови и сделала глубокую затяжку.
– Специализируетесь на новостях из зала суда?
– Ни в коем случае! – засмеялся Лу. – Уверен, вы видели мои статьи, похороненные на восемнадцатой странице под прогнозом погоды.
Мэлани раздавила окурок каблуком.
– Судья уже вынесла решение?
– В залоге отказано.
Мэлани выдохнула.
– Ух ты! – негромко сказала она. Ей показалось, что она воспарила над землей. – Похоже, мне нужна еще одна сигарета.
Лу полез в карман куртки.
– А может, баш на баш? Я вам сигареты, – он протянул ей пачку, – а вы мне историю на первую полосу.
Крис снова в приемнике-распределителе переоделся в комбинезон. Надзиратель повел