взял?
– Нет еще, хотя я уже близок к развязке. Мне нужно еще немного поработать, чтобы все узлом завязать. Но я взял Гарнета и могу подать его тебе – или БВР, если хочешь, – на серебряном блюде.
Ева села и ухмыльнулась, отчего разбитая губа опять задергалась болью.
– Я тебя обожаю.
– Отличная новость. Но тебе придется это доказать хорошей порцией активного секса.
– Да мы занимались сексом несколько часов назад!
– Нет, несколько часов назад мы занимались любовью. Бьюсь об заклад, ангелы плакали. А за эту работу я требую секса, потому что у меня от нее голова разболелась, пока я пытался придерживаться твоей знаменитой линии. Я требую безумного секса с костюмами, а может, и с реквизитом. Пусть это будет тематический секс с захватывающим сюжетом.
– Хватит доить эту корову, приятель.
– Буду доить, пока не выдою досуха. – Рорк перебросил ей диск. – У него есть недвижимость на Канарских островах на имя Гарнета Джекоби. Джекоби – девичья фамилия его матери. Любительщина.
– Что за недвижимость?
– Для начала дом с двумя акрами земли. Оценивается приблизительно в пять с половиной миллионов. Джекоби заплатил наличными. В удостоверении говорится, что он предприниматель с британским гражданством. Он также владеет двумя автомобилями там, на месте, и лодкой. Яхтой, можно сказать. По документам Джекоби на несколько лет моложе нашего Гарнета, глаза у него скорее зеленые, а не карие, он потерял свою первую и единственную жену во время несчастного случая при восхождении на альпийскую вершину.
– Надо же, как трагично.
– У него внушительный счет на это имя и еще один, поменьше, я бы сказал деньги про запас, на имя Джекоби Люцерна. Люцерн – название улицы, на которой он жил в детстве. Все вместе – примерно шестьдесят миллионов долларов. Неплохие сбережения с зарплаты копа.
– А еще называл меня шлюхой, – пробормотала Ева.
Рорк присел на ее стол.
– Было бы очень жаль, если бы это тебя задело.
– Меня это не задело. Но, согласись, это ужасная несправедливость, когда тебя называет шлюхой такой сукин сын.
– С этим не поспоришь.
– Как насчет Рене? – спросила Ева.
– На это потребуется еще немного времени. Онаумнее и куда изобретательнее Гарнета. Думаю, я ее расколол, но хочу все собрать и еще раз проверить. Ты не хочешь спросить, как я получил данные на этом диске?
– Нет. Ты же говоришь, что придерживался моей линии. Жаль, что у тебя голова болит.
– А на это существуют болеутоляющие. Да, Бикс у меня на диске тоже есть. Это было нелегко, и я всерьез потребую секс-костюмов. Не хочу сказать, что он умнее Гарнета, но его задница прикрыта лучше, это точно.
– А вот это интересно.
– Бесспорно, – подтвердил Рорк. – Он деньги в общем-то не тратит, все в банк кладет. Несколько счетов на разные имена с разным гражданством. Небольшой домик в Монтане. По сравнению с виллой его напарника – просто халупа, о стоимости вообще нечего говорить. И еще у него есть внедорожник. Он коллекционирует оружие – тоже под разными именами, поэтому и остался незамеченным, даже рябь на воде не вызвал. Но все вместе составляет внушительный арсенал. И все же Бикс ведет себя скромно. Ничего экстравагантного.
– Он за деньгами не гонится. Он служака: ему велят, он делает.
– Я начал поиск по остальным и за вечер здорово продвинулся. Но я решил, что тебя прежде всего интересуют эти трое.
– Ты правильно решил. Есть что-нибудь по Бринкеру?
– Бринкер… – Рорк задумчиво прищурился. – Ах да… У него небольшой дворец в Баден-Бадене. Похоже, решил вернуться к своим корням. Кроме того, у него замок в Суррее и три любовницы.
– Три? Неудивительно, что он спит на работе. -
«Значит, Лайла ошиблась на его счет», – мысленно добавила Ева. – Ассертон или Слоун?
– Пока ничего не нашел. И никаких намеков по обоим, так что, скорее всего, ничего и не будет.
– Согласна. Оставь их, дожми остальных. Завтра мы преподнесем Гарнета Уэбстеру на блюде с гарниром из обвинений по сегодняшней стычке со мной. Он спекся. А то, что ты нарыл… это соус.
– Все эти остроумные кулинарные аналогии не могут отвлечь меня от того факта, что ты не хочешь подавать его на блюде одного. Ты хочешь посадить на то же блюдо Рене.
– Вкуснее будет, – признала Ева и взмахнула рукой. – Давай-ка отойдем от разговоров о жратве. Я была бы рада взять ее раньше Гарнета. Ее и всех остальных. Но это не обязательно. Он расколется, если мне будет нужно, и все равно сядет надолго. Если ты на сегодня с этим покончил, я не против.
– Я что – похож на слабака?
– Не заставляй меня улыбаться. Это больно.
– Я закончу работу. Если получу еще что-то значимое, запрограммирую поиск на автомат, и мы сможем немного поспать.
– Мне надо позвонить Уэбстеру.
– Ева, – проговорил Рорк с мягким укором, когда она потянулась к телефону. – Он сейчас с Дарсией.
– Да, и что? Ему нужно… – Она поморщилась, словно опять потревожила больную губу. – Думаешь, они сексом занимаются?
– Я, конечно, могу лишь гадать в потемках, но если хочешь знать, что я думаю… Да. Похоже на то.
– Я не могу об этом думать. Я не хочу об этом знать. Я знаю, как он выглядит, когда занимается сексом.
Рорк слегка хлопнул ее по макушке.
– Ты считаешь, мне непременно надо об этом напоминать?
На этот раз Еве пришлось прижать пальцы к пульсирующей губе: она была не в силах удержаться от смеха.
– Просто говорю, что мне больше нравится, как выглядишь ты, когда занимаешься сексом.
– Дорогая, как это мило с твоей стороны!
– Вот сейчас соскребу сарказм, который ты на меня навалил, а потом ему позвоню. Но говорить не буду, оставлю сообщение. Мне нужен он – и все остальные – здесь завтра ровно к семи утра.
Бикс подобрал Гарнета в час ночи.
– Давно пора, черт бы тебя побрал, – проворчал Гарнет.
– Не все так просто. Лейтенанту потребовалось время – все подготовить. Действовать надо четко, без ошибок. Она сказала, что у тебя с Даллас вышла стычка. Она не хочет, чтобы осколки полетели тебе в лицо.
– Ничего, Фримен меня прикрыл. – Негодование так и сочилось из Гарнета. – Если бы Оберман четко делала свое дело, черта с два бы мне понадобилось прикрытие.
Бикс промолчал. Он бросил взгляд на Гарнета.
– Это Даллас так тебя разукрасила?
Лицо Гарнета пошло красными пятнами от злости.
– Она тоже разукрашена. Сука застала меня врасплох. – Он солгал так же легко, как перед этим солгал Фримену. Он уже сам почти верил в это. – Оружием мне угрожала, грозилась жетон отнять. А потом она попрет на Оберман, – добавил Гарнет, зная, как Бикс предан лейтенанту. – Завидует она нашему лейтенанту, вот в чем все дело. Сука хочет свалить нашу Оберман. От нее вообще одни неприятности. Хочет сделку нам сорвать. Мы все будем в дерьме, Бикс.
– Да, наверно.