— Думаешь, нужно? — спросил Джек, подняв на нее серьезные глаза.
Кэролайн поймала себя на мысли, что ее сын уже взрослеет и у него появляется собственное мнение. Она одновременно чувствовала гордость и грусть, глядя, как он отыскивает свои шорты, перебирая одежду. Гордость за то, что у него есть все что нужно, несмотря на тот кошмар, который едва не перевернул их жизнь. А грусть от того, что сын так быстро растет. Не успеет она оглянуться, как у него уже появятся свои собственные интересы, своя личная жизнь. Он и сейчас уже не маленький ребенок. За это время он стал личностью, любящим мальчиком, честным и жизнерадостным. С ним просто приятно было находиться рядом. От отца он унаследовал внешность и доброе сердце. Но что их отличало, так это полное равнодушие Джека к яхтам. Его страстью был бейсбол.
— Это совсем не обязательно, — сказала Кэролайн, взъерошив его светлые волосы. — Просто я подумала, что твоей крестной это будет приятно, ведь она так добра к тебе. И ко мне тоже.
— Честно говоря, я собирался надеть тренировочные шорты «Атланта Брэйвз», — сказал Джек. — Те, которые мне подарил Бретт.
— Лучше не сегодня, — спокойно, но решительно возразила Кэролайн. Конечно, ее сын идеализировал Бретта Хааса. Но ведь он хотел и одеваться как Бретт Хаас. — Тетя Тамара пригласила нас на небольшой торжественный обед. Там будет Клиффорд Хэмлин. Ты помнишь его, дорогой?
Джек кивнул.
— Это твой приятель, мама? — спросил он.
Кэролайн просто не знала, как ей ответить на этот вопрос. Да, ей очень нравился Клиффорд. Но ведь ей нравился и Жан-Клод. Даже Бретт — в некотором роде. Она улыбнулась перипетиям своей судьбы. Когда она была молоденькой девушкой, у нее никогда не было приятелей, не говоря уже о каких-то свиданиях. А теперь она вскружила головы сразу трем мужчинам — и каждый завоевал частицу ее сердца. Она так и не смогла вчера встретиться с Жан-Клодом, хотя он и предложил ей изменить свой распорядок. Поэтому они договорились, что встретятся во время его следующего приезда. По крайней мере она встретится сегодня с Клиффордом, а в понедельник с Бреттом. Кэролайн прекрасно понимала, что не может и дальше назначать свидания сразу всем троим. Это было нечестно по отношению к ним, и не этого она хотела. Совсем недавно Кэролайн вдруг поняла, что ей нужна только одна любовь, только один мужчина, рядом с которым она просыпалась бы каждое утро. То, что ей действительно требовалось, — это то, что могло бы получиться у нее с Джеймсом, останься он в живых: семья «на всю жизнь».
— Просто не знаю, как мне определить мои отношения с мистером Хэмлином, — сказала Кэролайн Джеку. — Он мой советник по финансовым вопросам, очень хороший друг и…
— И ты его любишь? — подсказал ей Джек, который выглядел сейчас очень серьезным и повзрослевшим.
Кэролайн улыбнулась.
— Кого я люблю — так это тебя, мой дорогой, — сказала она, погладив его по щеке. — А теперь довольно болтовни, и давай одеваться. Мы должны быть у твоей крестной через пятнадцать минут.
Джек кивнул и натянул голубые шорты с яхтами и парусами. Да, он очень послушный мальчик — пока. Но Кэролайн прекрасно знала, что как только они вернутся домой, в ту же самую минуту он переоденется в свой любимый тренировочный костюм «Атланта Брэйвз» и будет в нем до самого вечера.
Увидев Кэролайн и Джека, которые поднимались на террасу, Клиффорд Хэмлин встал, чтобы поприветствовать их.
— Клиффорд! — воскликнула Кэролайн, протягивая ему руку.
Он просиял и улыбнулся ей. Уже прошло несколько месяцев с тех пор, как они побывали в Лондоне. Целая вечность. Но Клиффорд не мог сказать, что волнения, связанные с судебным разбирательством, отразились на Кэролайн. Она выглядела просто великолепно. На ней была васильковая ситцевая туника и брючки в тон. Свои пышные каштановые волосы она завязала, перехватив их сзади простой ленточкой. Сейчас Кэролайн показалась ему более желанной, чем когда бы то ни было, даже несмотря на то, что он не знал, ответит ли она на его чувства.
— Здравствуй, Кэролайн. — Клиффорд нежно поцеловал ее в щеку и посмотрел сверху вниз на Джека. Протянув ему руку, Клиффорд спросил: — Ну как поживаешь?
Джек пожал протянутую руку, но не улыбнулся.
— Спасибо, мистер Хэмлин, все очень хорошо, — вежливо ответил он.
— Не надо так официально. Ты можешь называть меня просто Клиффордом, хорошо?
Джек кивнул.
— Хорошо, — ответил он без всякого энтузиазма.
Кэролайн всей душой чувствовала напряженность сына. Конечно, Клиффорд показался ему очень строгим. Совсем как ей поначалу. Но когда Джек лучше узнает его, он изменит свое отношение — в этом Кэролайн была уверена.
— Так здорово снова видеть тебя, Клиффорд, — сказала она, снова беря его за руку.
— Я тоже очень рад, — тихо проговорил он. — Очень рад…
— Ну слава Богу! Наконец-то вы прибыли! — воскликнула герцогиня, выплывая на террасу. В самом центре террасы стоял стол из толстого стекла, на котором на желтых салфетках была уже расставлена посуда из чистого серебра и тонкого фарфора. В центре стола в терракотовом кувшине стояли прекрасные орхидеи. На Тамаре была рубиновая блузка, перехваченная по талии золотым поясом. Как всегда, вокруг Тамары витало облачко тонкого аромата дорогих духов. — Я уже боялась, что вы не придете, а ведь я специально заказала для вас обед. — Герцогиня поцеловала Кэролайн и прижала Джека к груди, чуть не задушив его.
— Почему ты думала, что мы не придем? — удивилась Кэролайн, взглянув на часы. — Мы опоздали всего на пять минут.
— Всего-то? Ну тогда вы должны простить меня, — сказала Тамара, которая сегодня выглядела особенно возбужденной. — Понимаешь, я просто сама не своя, — повернулась она к Кэролайн.
— А чья? — спросил Джек. В его глазах светилось любопытство.
Все рассмеялись.
— Просто так говорят, дорогой, — объяснила ему Кэролайн. — Твоя тетя Тамара имеет в виду, что неважно себя чувствует. Не так ли, Тамара?
— Тетя Тамара имеет в виду, что она пригласила вас всех на обед за неделю вперед, — сказала герцогиня. — И вдруг вчера в семь вечера исчезает ее кухарка!
— А куда она поехала? — спросила Кэролайн.
— Бог ее знает. Она просто собрала свои вещи и исчезла, — сказала Тамара, потирая виски и морщась. — А ведь ты прекрасно знаешь, Кэролайн, что хорошую работницу найти трудно. Просто невозможно!
Кэролайн невольно улыбнулась, вспомнив всех работниц, которые с радостью соглашались поработать у Тамары, а потом сбегали из-за ее невыносимого темперамента. Только одна оказалась наиболее стойкой, но и та сразу попыталась найти себе другую работу, когда Тамара отказалась повысить ей жалованье.
— И что ты теперь собираешься делать без своей кухарки? — спросила ее Кэролайн, прекрасно зная, что Тамара никогда в жизни не станет заниматься таким неблагодарным делом, как стряпня.
— Я знаю, что ей делать, — вступил в беседу Джек. — Она может накупить себе мороженой пиццы, которую ты всегда покупаешь, и приготовить ее в микроволновой печи.
— Просто замечательная идея, — сказал Ферди, который только что вышел из дома, где он немного вздремнул перед обедом. Поприветствовав гостей, он обнял жену за талию.
— Да, идея просто замечательная, дорогой муженек, — сказала ему Тамара. — Ведь ты ни разу в жизни не ел пиццу, не говоря уже о мороженой. — Теперь Тамара повернулась к Кэролайн. — Сегодня я заказала обед в кафе «Павильон» у твоего друга, Пьера. Что же касается будущего, то мне следует начинать подыскивать себе кухарку. Как все это ужасно!
Клиффорд рассмеялся.
— Да будет тебе, — сказал он. — Могу себе представить, что ты получишь истинное наслаждение,