77
Ирландское название крепкого алкогольного напитка, известное с начала XIV века; буквально «вода жизни». Позднее появилась сокращенная форма — виски.
78
Эсташ Шапюи был уроженцем Савойи.
79
Уинчестерский епископ (IX век), почитаемый как чудотворец.
80
Один из самых почитаемых в Англии святых, епископ в королевстве Нортумбрия (VII век).
81
Намеренно искаженная цитата из Евангелия от Луки, 1:38: «Тогда Мария сказала: се, Раба Господня; да будет Мне по слову твоему. И отошел от Нее Ангел».
82
Книга Бытия, 2:18.
83
«Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» — рыцарский роман артуровского цикла, написанный в XIV веке неизвестным автором.
84
Второе послание к Коринфянам, 11:14.
85
Согласно Светонию, легат Гай Курион в одной из речей назвал любвеобильного Цезаря «мужем всех жен и женой всех мужей».
86
Религиозный реформатор и переводчик Библии на английский язык, сожжен за ересь, причислен к святым мученикам.
87
Ныне благословляйте Господа… (лат.)
88
Обсуждается притча о брачном пире. Евангелие от Матфея, 22.
89
Евангелие от Матфея, 12:30.
90
Прошлое, устаревшее, вышедшее из моды (фр.).
91
Отсылка к Книге Екклесиаста, 10:8.
92