В сочинениях ее, если персонаж отводит при разговоре взгляд и краснеет, пусть даже едва заметно, это означает, что он либо ощущает вину, либо ему кажется, что его переиграли.
«Если я не ошибаюсь — а я не ошибаюсь, — Брэд пытается оправдаться в моих глазах. Невероятная идея, но все свидетельствует именно об этом: его выражение лица, его взгляд…»
Рауди, прыгая по комнате с фотографиями в руках, распространялся о деле, Птичка же отрешенно сидела, пытаясь понять, что произошло с Брэдом, этим красивым, одетым по последней моде мужчиной. «Почему, стоит мне взглянуть на него, он отводит глаза? Откуда эти робкие, смущенные улыбки, словно нас объединяет глубоко запрятанная тайна?»
Шаг за шагом Птичка пришла к единственному сколько-нибудь разумному объяснению: «Похоже, я нравлюсь Брэду. Не в романтическом смысле. Но все же настолько, чтобы нервничать в моем присутствии. А может даже, при всей абсурдности такого предположения, я внушаю ему благоговейный трепет… Или я просто внушила это себе? Вдруг мое душевное заболевание более серьезно, чем считалось поначалу? А что, если это психический срыв?»
Потрясенная этой мыслью, она решила проверить себя. Проверка началась с долгого взгляда, обращенного на Брэда. Он покраснел. Не веря себе, Птичка забылась и долго не отводила взгляд, так что ему пришлось в конце концов на него ответить. Получилось что-то вроде объятия, только на расстоянии.
Птичке захотелось стремглав бежать отсюда. Но, как металлическую стружку к магниту, ее еще больше потянуло к Брэду. А его к ней. Так, во всяком случае, показалось. Он вел себя как мужчина, которому нравится девушка, но вот что делать ей, Птичка понятия не имела. Но ощущение было приятное: легкое головокружение, невесомость воздушного шара…
И тут Брэд отослал Андреа и выбрал Птичку. И весь мир перевернулся.
Он подошел к ней сзади, и в голове у нее все смешалось — смелые, запретные, спутанные мысли о любви. Он повторял ее имя. Райская Птичка. Райская Птичка. А потом она увидела, как Андреа пытается увести его. Краем глаза заметила, как она берет его за руку. А он сопротивляется.
Услышала, как Брэд произносит: «Мне надо остаться наедине с Птичкой».
Птичка «полетела». Она едва сдерживала восторг и даже — о ужас! — не злилась на себя за то, что испытывает его.
— Ну же, Андреа, что ты молчишь? — заговорила Птичка, пытаясь отделаться от этого чувства. — Ты же у нас специалист по картам. — Это не соответствовало действительности, но ей хотелось продлить ощущение полета и задержать Брэда.
— Валет в колоде?
— Сейчас объясню, — вмешался Рауди, не давая Андреа рта открыть. — Вообще-то валет — это карта. Всего одна карта из пятидесяти двух. Но так называют также ключ к шифру, которым закодирована головоломка.
— То есть, — оживился Брэд, — убийца говорит нам, что оставил валета в колоде? Иначе говоря, ключ к своим преступлениям?
— Вот именно, — кивнула Птичка, указывая на записку.
— А вы хотите, чтобы я от вас спрятался? — спросил Брэд.
«Где-то в этой куче улик затаилась карта-картинка. Валет».
Он в замешательстве раскинул руки, и левой чуть не коснулся подбородка Птички.
«Не отступить ли? — подумала она. — Его рука совсем рядом, можно при желании потрогать. Какие все-таки у него сильные руки. И чистые. Ногти подстрижены коротко. Обручального кольца нет».
Андреа подошла к Брэду и накрыла ладонью его ладонь.
— А вы уверены, что это именно так?
Птичка подняла глаза, увидела, что он перехватил ее взгляд, и без смущения шагнула вперед:
— По крайней мере нам так кажется. Правда, мы все тут немного странные.
— Странные? — У Брэда засверкали глаза. — В таком случае объясните, почему я не вижу ничего странного.
— А что вы видите? — осведомилась Андреа.
— Чертовски умных людей.
— Умных, но странных, — гнула свое Птичка.
— Умных. Очень умных. Интересных. Красивых. Если все это странно, тогда мне явно не хватает кое- чего из того, что есть у вас.
Андреа смотрела на него так, словно он сорвал с себя рубашку.
Но Птичку заинтриговало слово «красивый».
«На кого он смотрел, произнося его? Вроде бы на Рауди. Не на Андреа. И уж точно не на меня. Хотя там, за забором, в мире, в котором живет мистер Рейнз, красива именно Андреа. Здесь, в „зоопарке“, он может произносить всякие лестные слова, но там, у себя? К тому же у Андреа были мужчины, и она знает, как обращаться с ними, а я просто Птичка, которая даже за ворота не может вылететь».
— Очень любезно с вашей стороны, мистер Рейнз, — произнесла Птичка вслух. — Мы, здешние обезьяны, очень вам признательны.
— Я был по обе стороны забора и готов подтвердить: разница между теми и другими невелика. Иные поумнее, иные поглупее, у кого-то темные волосы, кто-то носит джинсы. А красота… У каждого свой вкус. — Он смотрел ей прямо в глаза…
Птичка зарделась от смущения.
— Ладно, — повернулся Брэд к Андреа. — Так что там насчет валета в колоде?
— Хотите, чтобы я его нашла?
— А можете?
— Естественно. — Она пожала плечами. — Только на это понадобится время. Мне нужно все осмотреть.
— Я никуда не тороплюсь, — подмигнул Птичке Брэд.
Это было не более чем выражение товарищеской приязни, но для Птички подмигивание означало нечто гораздо большее. Раньше ей никто из мужчин не подмигивал. Никто и никогда.
Пытаясь избавиться от охватившего ее жара и головокружения, она поспешила к кушетке. Птичка чувствовала, что ее охватывает нечто похожее на панику, но почему — не знала.
«Он мужчина. И он мне нравится. Но мне не могут нравиться мужчины! Об этом десятки раз говорилось во время терапевтических сеансов».
— Единственное, что от нас требуется, — найти ключ, — заявил Рауди. — А в этом мы с Андреа мастера.
Птичка опустилась на кушетку, тяжело дыша и стараясь не показывать волнения. Но вдруг рядом с ней, бок о бок, оказался Брэд. Она почувствовала прикосновение его колена.
— С вами все в порядке?
— Конечно, — отозвалась Птичка.
«Неправда! — мысленно ответила она. — Со мной все не в порядке!»
Ей хотелось плакать.
Глава 17
День начался хорошо — с перерыва в работе, столь необходимого после недели беспрерывного умственного напряжения, Мишель Холден, мать Ники, предложила выбраться за город. Перекусить днем можно будет в Касл-Роке, в ресторанчике «Пепе», потом походить по магазинам, мороженое съесть.
«Почему бы и нет, — подумала Ники. — Посидеть с матерью на крыльце дома, посмотреть на высокие сосны, послушать птичий щебет… И никаких телефонных звонков, распоряжений, крайних сроков. И жертв…»
Брэд настоял, чтобы ее сопровождала охрана. Касл-Рок находится всего в получасе езды к югу от Денвера, и, возможно, такие меры предосторожности — это чересчур, но, с другой стороны, нельзя не