бизнесе.

— О, да вы прямо-таки мистер Всезнайка! И чем же вам насолила Мадам Икс, если вы так решительно настроены раскрыть ее тайну?

Джерико пожал плечами.

— Это моя работа.

— Копаться в грязном белье? — Эмилия презрительно фыркнула. — Хороша работа.

— Говорить правду, — поправил он твердо и убежденно.

— Правду, как вы ее видите, — возразила она. — Разве у Мадам Икс не может быть причин, заставляющих скрывать свое настоящее имя? Неужели нельзя уважать ее право на личную жизнь?

— Но только не тогда, когда она… — он опять показал на Лейси, — когда сама Мадам Икс собирается в двухнедельный рекламный тур. Это то, что я называю открытым приглашением.

Эмилия быстро отвернулась от Джерико, чтобы он не заметил ее удрученного лица. Кажется, опасения сбываются! Постоянное присутствие назойливого журналиста и груз лжи, который повиснет на ней, превратят следующие четырнадцать дней в сущий ад.

И прежде чем все закончится, ее жизнь бесповоротно изменится — если мистер Джерико добьется своего.

Джерико наконец отыскал на 43-й улице работающий телефон. Прежде всего он позвонит Лил Винго: убедиться, что она свободна и может поехать с ним. Затем свяжется со своей знакомой из ист-хэмптонского агентства по недвижимости, чтобы завершить сделку купли-продажи. Все в конечном итоге должно получиться так, как он задумал. У него уже имеется парочка мыслей относительно подлинной личности Мадам Икс, к тому же в процессе этого книжного тура можно будет поразвлечься с маленькой Мисс Ассистенткой. Она невинна — во всяком случае, на первый взгляд, — к его удивлению, довольно умна, остра на язык и…

Обволакивающий жар стал медленно растекаться в паху. Ладно, и привлекательна. С каким-то утонченным изяществом и этими экзотическими фиалковыми глазами на миловидном личике она чрезвычайно привлекательна. В предстоящей поездке помощница Мадам Икс, может статься, окажется ему полезной. Он соблазнит ее и сделает своим тайным агентом.

Прижав трубку плечом, Джерико открыл «Черный бархат» на листе с отпечатком губной помады, гадая, что же такого могло быть в той, первой надписи, которую ассистентка не дала ему прочитать. Может, что-то непристойное? Или изобличающее?

Похоже, именно эта тихоня ассистентка заправляет всеми делами Мадам Икс, хотя, впрочем, тут нет ничего необычного. Он повидал массу знаменитостей, которые предоставляют своим помощникам заботиться о повседневных мелочах, чтобы самим сосредоточить всю энергию на главном. Интересно, так ли это в случае с Лейси и Мадам Икс — такими разными, как день и ночь?

Джерико праздно листал книгу, собираясь уже захлопнуть ее, как вдруг ему в глаза бросилась фраза: «…Она взяла его глубоко в рот…»

Ого. Кровь отхлынула от головы с фантастической скоростью, и он перелистнул страницу, чтобы узнать, что будет дальше. «…Американский солдат, — выхватили глаза, — склонился над соломенным ложем, одной рукой придерживая ее между лопаток, а другой — бережно лаская холмики обнаженной груди. Бедра Фабианны призывно извивались на колкой соломе. Грубая ткань солдатского мундира приятно царапала тело. Она выгнула спину навстречу яростным толчкам молодого американца…»

Телефонная трубка с грохотом упала. Джерико потерял место, которое читал, страницы заскользили веером, замелькали фразы: «— Я хочу тебя, — признался дворецкий», «— Еще, — потребовала женщина в черной бархатной маске»…

Тяжело дыша, Джерико засунул большой палец за пояс джинсов: они вдруг стали тесны.

«…Юная невеста смущенно хихикнула. Ее алебастровая грудь с розовыми сосками белела над кружевным лифом, который жених спустил до талии.

— Наверное, нам бы следовало дождаться конца свадебной церемонии…»

Джерико зло рассмеялся и отшвырнул книгу, словно отравленное яблоко. Он, разумеется, читал все это и раньше, но тогда текст так на него не подействовал. Может, образы выглядят исключительно яркими потому, что он теперь знаком с автором?

Перед мысленным взором Джерико должна была бы предстать златокудрая Мадам Икс, но он почему- то подумал об ассистентке Лейси — черноволосой тихоне с нервными жестами и острым язычком, с простодушными на вид, но на самом деле хитрыми миндалевидными глазами. Как ни странно, он легко мог представить ее свернувшейся калачиком на постели — скрытную, стыдливо поверяющую свои тайные фантазии бумаге посреди ночи. И внешность ее, и манеры гораздо ближе к образу героини — Эми Ли Старлинг, которую он воспринимал как литературный образ автора. Кто-то дернул его за рукав.

— Вы собираетесь звонить или как?

Джерико резко повернул голову.

— Да-да, — пробормотал он, подтягивая трубку за шнур и пытаясь отыскать в памяти номер Лил сквозь медленно рассеивающийся эротический туман.

К тому времени, когда Лил ответила, он уже вполне овладел собой.

— Это Джерико, — сказал он в трубку.

— У тебя голос какой-то чудной, как будто придушенный. Есть что-нибудь новенькое для меня?

— Мадам Икс.

— Кто такая?

— Автор эротических рассказов. Если ты еще о ней не слышала, скоро услышишь.

— А, да, — Лил зевнула, — «Черный бархат», правильно?

— Угу. Ты мне понадобишься завтра утром в студии Эн-би-эс.

— Сегодня вечером я буду занята, боюсь, что придется вернуться за полночь.

— Но я тебя жду в шесть утра, — предупредил Джерико, резонно ожидая услышать в ответ стон отчаяния.

Однако Лил редко отказывалась от хорошо оплачиваемых заданий.

— Я приеду, — коротко сказала она.

— Упакуй заранее чемодан. Мы будем в Филадельфии, Детройте, Чикаго и, возможно, Миннеаполисе. Уезжаем послезавтра.

— Хорошо.

Попрощавшись, Джерико повесил трубку. Надо еще позвонить Дебби Хауэлл. Он отыскал ее номер в своей телефонной книжке.

— Алло? — прочирикала Дебби, как всегда бодрая и деловитая, хотя было уже десять вечера.

— Эй, Деб, как дела? Это Джерико. — Они с Дебби когда-то вместе учились в школе. Она питала слабость к хулиганам. А он и был хулиганом.

— О, Джерико! Когда ты намерен почтить своим присутствием Хэмптон? Мы могли бы посидеть где- нибудь, обсудить дела…

— Через две недели, — пообещал он. — Как там насчет усадьбы Вандерверов?

Дебби хихикнула:

— А я тебя совсем не интересую?

— На данный момент меня все-таки больше интересует твоя лицензия агента по недвижимости, — признался Джерико: честность — его политика! Между ним и Дебби всегда существовало что-то вроде игры, никогда ничего серьезного. То же самое и с Лил. — Надеюсь, наследники не изменили своих планов выставить поместье на продажу?

— Последний раз я слышала, что кузены все еще никак не разделят серебро и антиквариат. Но я не сомневаюсь, что со дня на день их реестр будет у меня на руках. Ты уже сделал последний взнос?

Вы читаете Черный бархат
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×