состряпала историю о Стефани Тиллотсон. Должна признать, отдельные моменты этой истории звучат достаточно убедительно. Но целиком? Мерзко. Выбегать, чтобы потом затолкать грязь в бороздки мужских туфель? Сержант, пожалуйста, разве она не спятила?

— Стефани, а где твои спортивные туфли и костюм, в которых ты обычно бегаешь? — спросила я.

Конечно, она проигнорировала мой вопрос.

— А вся эта история, что я всю ночь готовила бриоши? Разве это не безумие?

— Может, и следы от шин появились только в моем безумном мозгу? Может, это он оставил отпечатки шин, я спрашиваю тебя, столь похожих на шины твоей машины?

— Она настаивает на этих отпечатках, — Стефании обращалась только к Гевински, протягивая к нему руки, как бы прося защитить ее от ужаса всего происходившего. — Откуда я знаю, может это она взяла мою машину и проехала там той ночью? Я думаю, эту историю она готовила всю прошедшую неделю. А убийство, может, она планировала все прошедшие годы.

Мой превосходный контраргумент так никогда и не был выслушан — стук в дверь, как удар молота, прервал наш разговор.

— Серж, пришел муж, — произнес голос за дверью.

Только я хотела приказать Гевински пригласить Картера войти, как дверь резко отворилась. Нет сомнения, что Картер, как, впрочем, и его охранник, выронивший от изумления банку с содовой, были ошеломлены.

— Вот те раз, — пробормотал полицейский, увидев меня с пистолетом в руке.

— Тернер, подожди за дверью, — сказал Гевински.

— Серж?

Гевински указал ему на дверь.

— Почему вы выставили его? — взорвался Картер.

— Ради Бога! — одновременно проговорила Стефани.

Тиллотсоны ждали объяснения: «Как вы могли?». Они были напуганы.

Но я знала — это еще не победа. Кто знал, что творится в голове Гевински? Кроме того, Тернер был на свободе. Часы стучали. Я представила группу по борьбе с терроризмом, как они в черных комбинезонах врываются через окна. Или какой-нибудь более простой выход из положения: например, стоявший за дверью Тернер прицеливается и попадает мне прямо между глаз.

Я попросила Касс пересесть на кушетку, — а Картеру занять, ее место за столом.

— Гуннар и Ингер, — сказала я. — Ты разговаривал с ними перед тем, как они уволились?

Он сжал губы и отрицательно покачал головой: «Нет. Я не буду отвечать».

— Картер, я настаиваю. Отвечай. У меня пистолет.

Он разжал свой губы только для того, чтобы произнести:

— Я не буду проходить вновь через все это. Давай. Застрели меня, если хочешь.

Нет ничего более отвратительного, чем придавленный человек, пытающийся изображать храбреца. Если бы я в тот момент только произнесла «Бух!», он бы, без сомнения, наложил в штаны. Я уже хотела было поставить его на место и стала искать тот маленький крючок в пистолете, который надо отвести перед выстрелом, когда Гевински произнес:

— Расскажите ей, что она хочет знать, док.

— Что? — Картер был Само Воплощение Разгневанного Гражданина.

— Вам рано или поздно все равно придется отвечать на вопросы, — для протокола, — объяснил ему Гевински. — Раз у нее в руке пистолет, сделайте это сейчас. Мы не опаздываем на поезд.

Картер пытался выиграть время, зачесывая пальцами волосы, но они были слишком короткими.

— Я не видел Гуннара и Ингер перед их увольнением.

— Как их фамилия?

Он удивился, что ему задали этот вопрос.

— Откуда я могу знать.

Он взглянул на Стефани, но она сосредоточила все свое внимание на Гевински.

— Миссис Мейерс, мы это легко сможем выяснить, если вы позволите мне позвонить одному, из моих людей, чтобы он проверил это, — предложил Гевински.

Мы пришли к соглашению, что Касс воспользуется второй телефонной линией и позвонит Тернеру на первую, чтобы он связался с владельцами агентства Кловерлиф или Кловердейл в Манхэттене и узнал у них фамилию и номер телефона Гуннара и Ингер.

— Когда ты вернулся домой той ночью, ты заметил машину Ричи?

— Что? — переспросил он, будто вопрос был очень сложным. — А, его машину? Нет.

Прежде, чем ответить, он сделал паузу — это означало, что он солгал. Я знала это. Я чувствовала это. Вопрос был в том, что я не знала, как вытянуть из него правду. Что я могла сделать? Предписать арестовать его? Назвать, его лжецом? Засунуть пистолет к нему в ухо?

— Можно я вмешаюсь? — спросил Гевински.

Я кивнула.

— Может, будет лучше, если я буду задавать вопросы, миссис Мейерс. И, может, для Тиллотсонов будет лучше, если я буду задавать им вопросы раздельно? Я обещаю вам, что вы будете продолжать контролировать ситуацию. Но один может подождать в противоположном углу комнаты, пока я буду спрашивать другого…

Я была слишком вымотана, чтобы разгадать, что он задумал, но было очевидно, что он что-то задумал.

— Нет. Мы все будем сидеть здесь, — сказала я. — Но, если вы хотите, вы можете задать несколько вопросов.

Гевински пожал плечами так, будто я совершила невероятную глупость, и повернул свое круглое лицо к Картеру.

— Готовы, док?

— Я должен быть в операционной завтра в восемь утра.

— Я постараюсь закончить как можно раньше. Мы тут уже долго разговариваем, поэтому, я попросил бы вас ответить на несколько моих вопросов, даже если они не покажутся вам слишком логичными.

— Хорошо, — сказал Картер.

— Вы познакомили Джессику Стивенсон с Ричардом Мейерсом?

— Да.

— Хорошо ли вы были с ней знакомы?

— Не очень. Мы познакомились на коктейле, устроенном, одним из моих пациентов. Она рассказала мне о своей работе. Я предложил ей встретиться с Ричи и обсудить некоторые вопросы.

— Это было именно так?

— В двух словах, да.

— У вас не было романа с Джессикой Стивенсон?

Тут я почувствовала, насколько лучше было бы задавать вопросы Тиллотсонам раздельно.

— Вы что, серьезно? — спросил Картер.

— Да, — ответил Гевински. — Серьезно.

— Нет. У меня не было с ней никакого романа.

— Почему бы нам не позвонить Джессике Стивенсон и не спросить ее? — предложила я.

— Уже поздно, и у вас пистолет, миссис Мейерс, — сказал Гевински. — Хотя, сама по себе идея неплохая — это даст нам всем небольшую передышку. Кроме того, у меня есть еще несколько вопросов. Позвольте задать их?

Он вытянул руки на стол и наклонился вперед.

— Извините, что вынужден делить это, мистер Тиллотсон. Но такова наша работа: задавать людям не всегда приятные для них вопросы. Итак… док, вы не в курсе, у вашей жены был когда-нибудь роман с Ричардом Мейерсом?

Картер открыл рот, но Стефани быстро произнесла:

— Картер, ты знаешь, ты не обязан отвечать ни на один из его вопросов. Ты ведь знаешь это? —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату