— Я поняла.
Кажется, она действительно начала понимать, что происходит, и это ей не очень нравилось.
— В самом деле? Тогда, надеюсь, вы догадываетесь, что я хотел вам сказать? — спросил Луис, немного успокоившись.
— Не уверена.
Вопреки всему Карен надеялась, что ошибается, потому что, пока Рафаэль не завладел всей компанией, Луис по-прежнему оставался ее работодателем.
Он обошел стол и уселся напротив нее.
— Но вы должны… вы должны понимать, кто эта подходящая особа, на которой я собираюсь жениться и которую Рафаэль одобрит на сто процентов!
Карен застыла: такое предложение романтическим не назовешь.
— И все-таки кто она?
— Кто же, как не вы? Нет никого, кто бы так нравился Рафаэлю!
— Но Рафаэль вовсе не собирается жениться на мне.
— Конечно нет! Но ради вас он сохранит мою долю в бизнесе, и у меня будет крыша над головой. Он вас очень уважает. Вы должны это знать!
— Я не хочу быть обязанной Рафаэлю! И вообще, если я снова выйду замуж, то предпочла бы, чтобы мой муж обеспечивал меня!
— Что вы имеете против Рафаэля?
— Ничего!
— Я думаю, это не совсем так.
Он погрозил ей пальцем.
— Какое это имеет значение?
— Как раз имеет, и большое. Если я женюсь на вас, Рафаэль сохранит за мной право наследования. Иначе я все потеряю. Не мной он восторгается, а вами, потому что вы способны покупать и продавать апельсины так же хорошо, как и он!
Карен поджала губы. Она была немного сбита с толку его безапелляционностью и еще более — его доводами.
— Не думаю, что это так!
— Вам все прекрасно известно! Итак, выйдете вы за меня замуж?
Она замялась, боясь обидеть Луиса своим отказом.
— Я не могу забывать о Тимоти. Он для меня стоит на первом месте.
— Маленький мальчик? Было бы нелепо с вашей стороны строить собственную жизнь, оглядываясь на него!
— Я всегда буду оглядываться на него, как вы говорите. Вы хотите, чтобы дети, рожденные в браке с вами, значили для меня больше, чем Тимоти? Никто не будет для меня дороже, чем он!
— Но это нелепо! Вы не понимаете…
— Я все понимаю, — прервала его Карен. — Вы хотите жениться на мне, чтобы не возвращать долги Рафаэлю, так? Но я абсолютно счастлива в моем теперешнем положении. Я не хочу снова выходить замуж. Я очень любила моего мужа и сохранила о нем хорошие воспоминания. Тимоти — все, что от него осталось, и он очень много для меня значит. Боюсь, что не смогу выйти за вас замуж, хотя я очень благодарна вам за предложение. Впервые за долгое время я почувствовала себя женщиной!
Луис не верил своим ушам.
— Вы не представляете, что значит носить фамилию Касола! Наша семья — одна из старейших в Севилье. Наш род гораздо старше, чем род Валенти.
— Разве это имеет значение?
Луис в отчаянии развел руками.
— Но как можно предпочесть положение вдовы замужеству? — вскричал он. — Ни одна женщина не может скорбеть всю жизнь!
— Мне очень жаль. Возможно, я не права, но факт тот, что мне больше нравится оставаться вдовой, нежели вытаскивать вас из долгов тем способом, который я не приемлю.
— Невероятно! Я отказываюсь принять это за окончательный ответ. Может быть, вы еще недостаточно хорошо меня узнали? Я могу подождать. Я очень терпелив!
— Боюсь, вам придется ждать очень долго, — предостерегла его Карен, но Луис покачал головой, все еще уверенный, что победа будет за ним.
— После свадьбы Рафаэля и Консуэлы все изменится! Я спрошу вас снова, и вы скажете «да»!
— Кроме того, я хотела бы любить своего мужа. Только при таком условии я могу снова выйти замуж, — сказала Карен.
— Я думал, что вы поняли! Я глубоко люблю вас. Я полюбил вас с той самой минуты, как увидел в первый раз! И вы полюбите меня в ответ на мое чувство.
— Вы мне нравитесь, но не думаю, что я смогу полюбить вас. Мне очень жаль.
— Я не буду отчаиваться! Пусть это будет нашей тайной, вы согласны?
Карен опустила глаза.
— Мне жаль! — повторила она. — И больше сказать нечего.
— Вы пожалеете о том, что не вышли за меня замуж. — Он посмотрел на часы. — Я должен идти. Но мы еще посмотрим. Уверен, когда Рафаэль и Консуэла поженятся, вы измените свое мнение. Увидимся позже!
С этими словами он положил на стол карандаш и вышел.
Карен долго сидела неподвижно, глядя в пустоту. Его предложение оставило неприятный осадок, и не только потому, что она ему отказала. Почему все изменится после свадьбы Рафаэля и Консуэлы? На что он намекает: на то, что она немного влюблена в Рафаэля? Карен отмела эту мысль, как невероятную. Так или иначе, но она расстроилась и не знала, что делать дальше. Если бы можно было с кем-нибудь посоветоваться! Но обратиться было не к кому. А потому Карен спрятала свои переживания глубоко внутри, недоумевая, отчего она чувствует себя такой же несчастной, как когда-то, когда узнала о гибели мужа. Как ни посмотри, сегодняшний день счастливым не назовешь. Только вечером, слушая болтовню Тимоти о школьных делах, Карен смогла отвлечься и прогнать нахлынувшую тоску.
Близилось Рождество. Люди на улицах поздравляли друг друга, распевали песни фламенко под аккомпанемент тамбурин. Подобных рождественских праздников Карен еще не доводилось видеть.
— В Испании не дарят подарки на рождественские праздники, — сообщил обеспокоенный Тимоти. — Но мы же англичане, правда?
— Конечно, мы англичане! И мы будем соблюдать все наши традиции, верно?
— Конечно. Ведь Рождество — это особенный праздник.
— Испанцы тоже так считают, — улыбнулась Карен, — но празднуют его немного иначе.
Но она все-таки ошибалась. Как-то утром Карен заметила, что возле каждого полицейского регулировщика лежат сложенные в кучу какие-то предметы. Каждый, кто проезжал мимо него, оставлял что-нибудь в качестве личного взноса. Она тоже поспешила вручить регулировщику на площади бутылку вина. Регулировщик сделал вид, что не заметил ее подарка, но Карен отметила, что его обычное приветствие стало более теплым. Витрины магазинов были украшены вырезанными вручную из дерева фигурками библейских персонажей. Весь город жил в предвкушении Рождества Христова.
Через несколько дней Томас вернул Карен машину и привез контракты из Кордовы. Он пришел в офис безо всякого предупреждения, как в гости к старому другу.
— А здесь ничего не изменилось, — отметил он.
— Конечно, все как прежде! — улыбнулась Карен. — Не думаю, что сюда заходил кто-нибудь между вашим отъездом и моим появлением.
— Это печально, но что поделаешь, если работа в офисе не обеспечивает средств к существованию. Я привез ваши контракты и машину, у меня целый свободный день, до вечера. Быть может, вы окажете мне честь и составите компанию, пока не отправится мой автобус?
— Скоро Рождество, и я ничем особенным не занята. Мне нужно только купить несколько открыток, чтобы отправить домой, в Англию, и подарки для Тимоти.