Сальвар (шальвар) камиз, или пенджаби, – традиционная одежда индийских женщин. Прим. перев.

67

«Sprachbunds» (в переводе с немецкого означает «языковые союзы») существуют во всем мире; наиболее известные из них сложились на Балканах, в Южной Мексике, Юго-Восточной Азии и некоторых других регионах. Прим. автора.

68

Зоопарк. Прим. перев.

69

Если домашним языком ученика является тамильский, телугу, урду, маратхи или хинди, он учит в школе язык каннада и (на выбор) санскрит, арабский или персидский. Прим. автора.

70

Представители индейского племени, живущего на территории Канады. Прим. перев.

71

В русском переводе вышла под названием «Казнить нельзя помиловать. Бескомпромиссный подход к пунктуации». Прим. перев.

72

Автор этой теории Ховард Гарднер считает, что интеллект не сводится только к способности логически мыслить (так называемый фактор g). Напротив, с точки зрения Гарднера, существует множество различных интеллектуальных способностей, встречающихся в различных сочетаниях, и тогда интеллект – «способность к решению задач или созданию продуктов, обусловленная конкретными культурными особенностями или социальной средой», то есть интеллект обладает множественным характером, который и позволяет людям принимать различные социальные роли. Прим. ред.

73

Синдром Туретта – генетическое расстройство центральной нервной системы, проявляющееся в детском возрасте. Прим. перев.

74

Имеется в виду английский писатель XIX–XX вв., поляк по происхождению. Прим. ред.

75

К такому выводу пришли после проверки знания китайского и английского у сингапурских студентов; строго говоря, сравнивались не их умения, а результаты тестирования. Прим. автора.

76

Дофамин (допамин) – нейромедиатор, а также гормон, вырабатываемый мозговым веществом. Известен как «гормон любви». Вырабатывается в организме влюбленного человека, вызывая так называемую дофаминовую зависимость. Прим. перев.

77

Во «Всемирном атласе языковых структур» сказано, что число согласных в языке варьируется от шести до ста двадцати двух, число гласных – от двух до четырнадцати. В ротокасе (языке государства Папуа – Новая Гвинея) всего шесть согласных; в южном койсанском, на котором говорят в Ботсване, сто двадцать два (большинство из которых являются щелкающими), http://wals.info/feature/1. В йимасе, языке Папуа – Новой Гвинеи, всего два гласных, в то время как в немецком их четырнадцать, http://wals.info/feature/2. Прим. автора.

78

Порядок слов – это более сложная тема, обстоятельно обсуждаемая на http://wals.info/chapter/81. Прим. автора.

79

Относительно количества типов отрицания также существуют расхождения, для русской грамматики см. http://www.rusgram.ru. Прим. ред.

80

Фонологическая петля – происходящий в человеческом мозге цикл повторений, благодаря которому внутренняя речь удерживается для вербального понимания. Прим. перев.

81

Polyglot van Vlaanderen (голл.) – полиглот Фландрии. Прим. перев.

82

Здесь: «Осторожно! Осторожно!» (итал.). Прим. перев.

83

Спасибо (итал.). Прим. перев.

84

Повторение слова «ничего» на разных языках. Прим. перев.

85

Повторение слова «притча» на разных языках. Прим. перев.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату