Высокий повернулся и стал смотреть вперед. Парни поняли, что задавать вопросы больше не стоит. Но Полещук все-таки спросил:
— Сколько нам еще ехать?
— Около восьмисот километров.
— Будем ночевать в пути?
— Нет. Нам надо ночью быть в порту. Там ждут.
Несмотря на стоявшую жару, в салоне было прохладно. В машине стоял кондиционер, поэтому длительная езда не изнуряла, но монотонность движения нагоняла дрему. Правда, довольно частые остановки и проверки документов несколько встряхивали. С полицейскими и военными на кордонах разговаривали сопровождающие. Обычно задержки продолжались не более минуты. Однако первый разу города Хайдарабад, а второй — при подъезде к Карачи проверка была более тщательной. Полицейские внимательно разглядывали документы и даже осматривали багажник автомашины. Но все обошлось.
В Карачи приехали далеко за полночь. Чтобы попасть в порт, пришлось потерять не менее часа. Высокий ходил с охранником куда-то звонить, затем прибыл на «тойоте» какой-то господин, и после коротких переговоров они, наконец, проехали на территорию порта. Он был огромен. Вдоль причалов и на рейде большой гавани стояли с включенными огнями корабли.
Машина подъехала почти к самому борту огромного судна. Тут же к «мерседесу» подошли трое мужчин. Они перекинулись несколькими фразами с сопровождающими, и высокий открыл заднюю дверку:
— Выходите, господа.
Парни вышли из машины и, разминая ноги, с любопытством осматривались.
Высокий поднялся на борт, но скоро вернулся и протянул парням небольшие пакеты:
— Это ваши документы. Фамилий своих вы не называли, поэтому пришлось вам, — он указал пальцем на офицера, — дать фамилию Иванов, а вам, — движение пальца в сторону Полещука, — фамилию Петров. Не забудьте, документы на французском языке, и вам надо помнить «свои» фамилии. Вскоре вам надо будет подняться на борт этого сухогруза. Для пограничников, которые будут у трапа, вы — моряки этого судна. Ясно?
Парни кивнули, а Мельников буркнул:
— Как божий день.
И действительно, прошло не более четверти часа, как у трапа появилась группа пакистанских военных, а с судна по трапу сошли пакистанские пограничники и таможенники. Высокий пожал руку своему напарнику, сидевшему всю дорогу за рулем, и позвал пленников:
— Нам надо идти. Кстати, меня зовут Ричард Эршад. Я еду с вами дальше. Через несколько минут сюда привезут одного вашего соотечественника. Познакомитесь.
— Кто он? — спросил Мельников.
Эршад пожал плечами:
— Не знаю. Мне о нем сообщили только что на борту корабля. Ну что, пошли?
Они приблизились к трапу и, проходя мимо представителей пакистанских властей, по очереди предъявили документы.
Безразличие на лицах пограничников и быстрота, с которой соблюдались формальности, говорили, что создается только видимость контроля за отъезжающими.
По длинному ступенчатому трапу поднялись на палубу.
Команда готовилась к выходу в море, и на новичков никто не обращал внимания.
Мельникова и Полещука отвели в небольшую каюту с двухъярусной кроватью, тумбочками, на одной из которых стоял вентилятор.
Полещук приоткрыл узкую дверь в маленькой прихожей, где была и вешалка, и удовлетворенно заметил:
— Гальюн и душ!
— Радуйся, не будут выводить по нужде на воду, — усмехнулся Мельников и заглянул в тумбочку: — Хоть бы по зубной щетке дали. Не помню, когда зубы чистил.
Парням хотелось поговорить о другом, но еще тогда, когда они были в руках душманов, после встречи с Майером, они договорились о делах в помещениях разговора не вести.
Раздался стук в дверь, и в каюту вошел Ричард Эршад:
— Ну, как вы устроились?
— Нормально, — ответил Мельников. — Мы можем выходить из каюты?
— Конечно, вы же свободные люди. В любое время можете выходить на палубу, гулять, дышать морским воздухом. Кстати, ваш соотечественник размещен через каюту справа. Если появится желание, можете пообщаться.
— Кто? Откуда? — спросил Мельников.
— Точно не знаю. Спросите у него сами.
Эршад ушел. Мельников предложил:
— Небось дело к утру идет. Давай спать.
Верхнее место досталось Полещуку. Они выключили свет и уснули.
Солнце было уже высоко в безоблачном небе, когда их разбудил стук в дверь. Эршад пригласил на завтрак.
Умывшись, парни вышли в длинный коридор и по нему прошли, казалось, через все судно. Вскоре очутились в небольшом помещении, где было три квадратных стола. Судно уже плыло, и его немного покачивало. Парни с непривычки широко расставляли ноги и передвигались неуверенно.
За первым столиком сидел мужчина. При появлении Ричарда и парней он встал. Ричард указал на него рукой:
— Вот, знакомьтесь, он тоже русский.
Стоявший у стола был высок, худощав и небрит. Одет в джинсы-«варенки» и темно-зеленую, с короткими рукавами майку. Он первым протянул руку:
— Привет, мужики! Я Семен Бугчин. Также, как и вы, удачно рванул на свободу.
Мельников и Полещук пожали ему руку, но называть себя не стали.
Эршад заглянул в узкую дверь, ведущую в другую комнату, и что-то громко сказал.
«На английском шпарит», — отметил про себя Мельников.
Через минуту вошли двое, в руках они держали подносы с едой.
Эршад сказал:
— Вы кушайте, а затем можете осмотреть судно. Если я понадоблюсь, моя каюта находится между вашими, заходите.
Оставшись втроем, русские взялись за еду.
Бугчин ел жадно и похваливал то ли завтрак, то ли обед:
— А что, мужики, ничего кормят на Западе, а? И вкусно — что надо! Нет, не скажите… житуха ждет нас шикарная, — он потянулся за банкой с пивом и с шумом откупорил ее. — Не пиво — чудо. Умеют же делать, а?
Мельников осторожно, изучающе посматривал на Бугчина: на вид лет тридцать пять, глаза неопределенного цвета, бегающие, злые, острый кадык, волосы чуть вьющиеся, большие залысины, немного картавит.
— Вы с оружием рванули, а? — доверительно спросил Бугчин. — Наверное, пришлось кое-кого кокнуть? И правильно. Уйти из части иначе и нельзя, надо часовых убрать. Я-то Советам нашкодил что надо!
Мельников насторожился:
— А как нашкодил?
— По своей методе…
Мельников заметил, что Бугчин даже от пива несколько окосел, и пошел на хитрость. Протянул ему свою банку:
— На, пей, мне что-то не хочется.
— Во дает! От такого пива отказывается, — удивился Бугчин, но банку взял и, откупорив, сделал