что у него было больше чести, чем у тебя, и потому что его бы не пожалели, как все будут жалеть тебя, пока ты будешь гнить в подземелье крепости.
– Никогда! – закричал Аббас и указал на Альтаира дрожащим пальцем. – Ты утверждаешь, что вернешь Орден, не жертвуя асассинами? Проверим! Убить его!
Его сторонники кинулись вперед, и тут…
Эхо от взрыва разнеслось по залу, заставив замолчать всех – толпу во дворе, асассинов и преданных Аббасу людей. Все пораженно смотрели на Альтаира, указывающего на Аббаса рукой, словно старый асассин пытался привести в действие скрытый клинок, но вместо клинка на запястье виднелась струйка дыма.
С лестницы донесся короткий сдавленный крик. На глазах у всех Аббас посмотрел на свою грудь, на которой медленно расползалось пятно крови. Глаза его были широко раскрыты, он беззвучно шевелил губами, пытаясь что-то сказать.
Его сторонники замерли, открыв рты. Альтаир указал рукой на них, и они увидели механизм у него на запястье.
У Альтаира была возможность выстрелить только один раз, но этого никто не знал. Никто прежде не видел такого оружия. Лишь немногие знали о его существовании. Поэтому когда оно повернулось в сторону сторонников Аббаса, те съежились и медленно положили на землю мечи. Потом они с поднятыми в знак капитуляции руками прошли мимо Альтаира во двор. Аббас покачнулся, упал, кубарем скатившись по лестнице.
Альтаир присел рядом с ним, Аббас тяжело дышал. Одна его рука вывернулась под неестественным углом, переломившись при падении, а одежда промокла от крови. Время его истекало.
– Хочешь, чтобы я извинился перед тобой? – спросил он у Альтаира и улыбнулся. Альтаиру показалось, что он похож на скелет. – За убийство твоей жены и сына?
– Аббас, хотя бы на пороге смерти оставь свою злобу.
Аббас коротко фыркнул.
– Ты даже сейчас пытаешься быть благородным, – он приподнял голову. – Ты ударил меня первым. Я убил твою семью уже после того, как ты ранил меня своей ложью.
– Я не лгал, – спокойно отозвался Альтаир. – Неужели все эти годы ты не усомнился в этом?
Аббас вздрогнул и зажмурился от боли, потом сказал:
– Ты когда-нибудь думал, существует ли загробная жизнь, Альтаир? Скоро я это узнаю. И если она есть, я встречусь там с отцом, а когда придет время, мы будем тебя ждать. И потом… потом сомнений не останется.
Он закашлялся, в горле у него заклокотало, у рта появились кровавые пузыри. Альтаир заглянул ему в глаза и увидел там не лучшего друга детства, а мальчишку-сироту, которого когда-то знал. Он увидел лишь запутавшегося человека, который так много у него отнял.
Когда Аббас умер, Альтаир понял, что не испытывает к нему ни ненависти, ни жалости. Он не чувствовал ничего, кроме облегчения от того, что Аббаса больше нет.
Через два дня в деревню приехал Фахад в сопровождении семи всадников. Альтаир вместе с отрядом асассинов встретил его у ворот.
Всадники остановились на краю рыночной площади напротив отряда. Асассины, одетые в белые одежды, стояли, скрестив на груди руки, некоторые из них красноречиво держались за рукояти мечей и луки.
– Значит, это правда – великий Альтаир ибн Ла-Ахад вернулся в Масиаф, – устало произнес Фахад.
Альтаир кивнул. Да.
Фахад покивал в ответ, словно размышляя.
– У меня было соглашение с твоим предшественником, – наконец сообщил он. – Я заплатил немалые деньги за возможность войти в Масиаф.
– Ты сюда и вошел, – доброжелательно согласился Альтаир.
Тень улыбки скользнула по лицу Фахада.
– Да, – снова кивнул он и наклонился. – Тогда кто из вас это сделал? – его взгляд пробежался по асассинам.
– У тебя нет никого, кто бы мог определить убийцу твоего сына? – удивился Альтаир. – Неужели он не сказал, кто это сделал?
– Хотел, – печально вздохнул Фахад. – Но мать моего сына выцарапала ему глаза.
– Он был подонком, – ответил Альтаир. – Можешь утешиться тем, что он плохо защищал твоего сына, вернее, предал его, как только тот умер. Оказавшись один против двух стариков, он убежал, поджав хвост.
Фахад нахмурился.
– Так это ты?
Альтаир кивнул.
– Собаке собачья смерть, Фахад. Твой сын испытывал наслаждение, причиняя боль.
– Он унаследовал это от матери.
– Ясно.
– Она настаивает, чтобы мы отомстили за него.
– Тогда хватит болтать, – отрезал Альтаир. – Если ты хочешь попытаться прямо сейчас, я жду твою армию.
Фахад настороженно посмотрел на него.
– И ты позволишь мне уйти? Не натравишь своих лучников? Зная, что я вернусь с армией, которая сокрушит тебя?
– Если я тебя убью, гнев твоей жены обрушится на меня, – улыбнулся Альтаир. – Кроме того, у меня есть ощущение, что ты передумаешь нападать на Масиаф, когда доберешься до лагеря.
– Почему это?
Альтаир снова улыбнулся.
– Фахад, если мы будем сражаться, то ни один из нас не отступит. Цена намного превысит нанесенную обиду. Возможно, наш орден навсегда будет уничтожен, но и твоя банда тоже.
Фахад задумался.
– Какова цена за нанесенную обиду – решать мне.
– Недавно я тоже потерял сына, – сказал Альтаир. – И почти потерял своих людей. Я понял, что цена слишком высока, даже за моего сына. Если вы поднимете против нас оружие, вы жестоко поплатитесь. Я уверен, что ваши ценности сильно отличаются от наших, но если они важны для вас, твои люди не отступят.
Фахад кивнул.
– Ты мудрее своего предшественника, Альтаир. Многое из твоих слов верно. Я отправлюсь обратно и постараюсь все объяснить своей жене. – Он взял поводья и развернул лошадь. – Удачи тебе, асассин, – бросил он через плечо.
– Если кому и нужна удача, так это тебе.
Разбойник криво усмехнулся и уехал. Альтаир тихо рассмеялся и посмотрел на крепость на холме.
Предстояло ещё много работы.
ГЛАВА 58
Итак. Мы не успели покинуть Масиаф до прибытия монголов. Они действительно наступают. Так что мы в кратчайшие сроки отправляемся в Константинополь. Пока я пишу эти слова, помощники грузят наши вещи на повозки. Если Маффео думает, что сердитые взгляды, которые он на меня бросает, заставят меня отложить перо и помочь ему, то он ошибается. Теперь я знаю, что эти слова жизненно важны для будущих