свадьбы и исчезновения богатых наследниц, – заметила Конкордия.
– Ну разумеется, когда девочки нашлись бы живыми-здоровыми, да еще обвенчанными с уважаемыми господами, это вызвало бы сенсацию в обществе, – фыркнула Эдит Пратт. – Но прессе и публике такая история наверняка пришлась бы по вкусу, и положение девочек в обществе ничуть не пострадало бы, потому что их же не изнасиловали.
– Именно поэтому ты и взяла на себя все хлопоты, связанные с устройством хорошей школы-интерната для девочек, когда поняла, что их надо увезти из Уинслоу? – догадалась Конкордия. – Ты должна была любыми силами защитить их от скандала.
– Ты же понимаешь, что изнасилованные наследницы, конечно, были бы в цене, однако стоили бы куда дешевле тех, кто сумел сохранить чистоту, – ухмыльнулась Эдит.
– Это ты убила миссис Джервис? – спросила Конкордия.
– Эта дуреха и ее подружка Бартлетт каким-то образом вычислили, что девочки вот-вот начнут приносить доход. И две идиотки попытались шантажировать Катберта. Алекс распорядился, чтобы его люди позаботились о них.
– Но тебе было нужно, чтобы место Бартлетт в замке занял еще кто-то, так? – допытывалась учительница.
Губы Эдит Пратт искривились в зловещей усмешке.
– Алекс настаивал на том, чтобы репутация девчонок не пострадала ни в коем случае, – сказала она. – Одно время я думала, что он не хотел, чтобы они теряли в цене. Но потом поняла: он заботился о себе. Хотел быть уверен в том, что его невеста останется непорочной.
– Стало быть, ты просмотрела у Джервис папки с делами и наткнулась на мое, – промолвила Конкордия.
– Джервис сделала в документах кое-какие пометки, касающиеся тебя, – сказала Эдит. – Ты знаешь, что ей была известна твоя тайна? Да-да. Джервис отлично знала, что ты дочь основателей общества «Чистый родник».
– Джервис было известно о моем прошлом? – удивилась учительница.
– Можешь не сомневаться: в будущем она предполагала шантажировать тебя, – заверила ее мисс Пратт. – Но благодаря мне у нее не будет такой возможности.
– Вместо этого ты сама использовала эту информацию, не так ли? Именно тебя надо поблагодарить за то, что директриса школы, в которой я прежде работала, узнала о моем прошлом, – проговорила Конкордия. – Ты все рассказала ей и добилась того, чтобы я лишилась работы. А потом прислала мне приглашение занять место учительницы в замке, потому что знала, что я нахожусь в отчаянном положении.
– Да, и я совершила серьезную ошибку! – взвизгнула мисс Пратт. – Я-то думала, что ты будешь сидеть тише воды, ниже травы, лишь бы не нарваться на новые неприятности и не остаться без работы. Но, выходит, я очень в тебе ошиблась. Черт бы тебя побрал! – С этими словами мисс Пратт бросила острый нож через стол.
Расстояние между двумя женщинами было столь ничтожным, что промахнуться она не могла. Но Конкордия инстинктивно подняла вверх руку, в которой держала крышку от сковороды. Нож отскочил от крышки и со звоном упал на пол.
Быстро развернувшись, мисс Пратт побежала назад к доске с ножами.
Тем временем Конкордия обежала вокруг стола и бросилась к плите, прихватив большое посудное полотенце. С его помощью она взялась за ручки большого котла с супом. Чтобы приподнять котел, потребовались все ее силы – Конкордия и не ожидала, что он такой тяжелый.
Когда она обернулась, мисс Пратт была совсем рядом – она целилась острием ножа прямо ей в сердце. И тут Конкордия, поднатужившись, наклонила котел и выплеснула его содержимое прямо на директрису.
Слишком поздно та поняла степень опасности.
– Но… – Вскрикнув, мисс Пратт подняла руки и прикрыла ладонями лицо, чтобы спастись от обжигающих жирных брызг, но тут же буквально взвыла от боли – кипящая жижа обварила ей руки и лицо.
Застонав, Эдит Пратт упала на колени. Всхлипывая от ярости и боли, она шарила вокруг себя руками, чтобы подобрать подол юбки и стереть им суп с лица и рук.
Из коридора раздался звук торопливых шагов. Конкордия услышала взволнованный голос Эмброуза, который на ходу говорил что-то резким тоном.
– Где они? – спросил он.
– В кухне, – ответила ему мисс Берк. – Но мисс Пратт строго запретила нам заходить туда. Никто не может прервать ее разговор с мисс Шелтон.
Эмброуз ворвался в кухню. Следом за ним спешили Феликс, Стоунер и констебль в форме.
– Осторожно, тут очень скользкий пол, – предупредила их Конкордия.
Все, кроме Эмброуза, остановились, глядя на мисс Пратт.
– Черт возьми! – выругался констебль. – Вы только посмотрите, какого размера нож был у нее в руках.
Подбежав к Конкордии, Эмброуз схватил ее в свои объятия.
– Скажи мне, что с тобой все в порядке, – прошептал он хрипло.
– Все хорошо, я не ранена, – ответила Конкордия. – Но мы должны поскорее найти Ханну.
Эмброуз устремил свой взор за нее, туда, где находилась ведущая в подвал дверь. Конкордия быстро оглянулась и увидела Ханну, стоявшую в дверном проеме. Лицо и руки девочки были перепачканы сажей,