сказать то, что было непозволительно произносить в адрес женщины, даже такой, как Падшая Герцогиня.

Лео не мог отделаться от мысли, что когда он вошел в библиотеку, она не показалась ему опасной и лживой женщиной. Ее прекрасные глаза были печальны, и ему страстно захотелось обнять и утешить ее.

И, разумеется, поцеловать.

Лео солгал, когда сказал, что она недостойна носить имя Фитцгиббонов. Она этого более чем достойна. А что касается ее репутации, то в этом она очень напоминает первую миссис Фитцгиббон.

Неужели проклятие Фитцгиббонов действительно существует?

Лео понимал, что будь у него хоть капля здравого смысла, он бы собрал вещи и уехал в Лондон. Видимо, со здравым смыслом у него все же проблемы.

Потому что он не собирался никуда уезжать.

Глава шестая

На следующее утро прибыла целая армия слуг из Ормистона. Слабые протесты Миранды заглушил ее предводитель, статный седовласый мужчина с видом человека, который только что проглотил прокисшую сливу. Что-то в нем было знакомое, и когда он сказал, что его зовут Пендл и что он всю жизнь находится в услужении у членов семейства Фитцгиббон, а теперь собирается вести ее хозяйство, Миранда вспомнила, где его встречала раньше.

В доме герцога на Беркли-Сквер.

Несмотря на ее твердое намерение больше не поддаваться ничьему влиянию, Миранда поняла, что проиграла это сражение. Однако, мысль о том, что кто-то намеревается вырвать у нее из рук бразды правления, вернула девушке смелость.

— Когда герцог пообещал прислать мне слуг, я думала, что их будет двое-трое. Я не….

Пендл даже не пошевелился, но создавалось такое впечатление, что он презрительно оглядывает беспорядок в холле.

— Двоих-троих не хватило бы, мадам.

Это было правдой. Миранда почувствовала, что краснеет, но продолжала отстаивать свою позицию.

— Буду с вами откровенна, Пендл, я не могу позволить себе столько слуг. Мне не из чего платить им жалованье.

Пендл напрягся.

— Вы ошибаетесь, мадам. Мы — слуги его светлости, и предложить нам деньги — значит нанести оскорбление и нам, и ему.

— Нанести оскорбление? — изумленно повторила девушка.

— Как глава семейства Фитцгиббон, герцог должен заботиться о своих родственниках. От вас, мадам, требуется лишь благодарность.

Миранда открыла рот, но не смогла произнести ни слова. Ситуация сложилась не из приятных. Пендл отвесил ей легкий поклон.

— Прошу прощения, мадам, но если мы хотим привести дом в порядок, то надо приниматься за работу.

Сраженная, Миранда удалилась в гостиную. Она испытывала жгучее желание отправить всех слуг обратно в Ормистон, а самой ворваться в дом герцога и высказать все, что она думает о нем и о его дворецком. Естественно, она этого не сделала.

С того дня, когда Миранда приехала в Грейндж и полюбила его, она приняла решение остаться в нем навсегда. Но она не рассчитывала на постоянную нехватку денег и нечестность слуг. Для человека, привыкшего считать себя благоразумным, она вела себя чересчур наивно.

Если она сейчас отошлет Пендла обратно, то можно продавать дом и собираться в Италию. Этот человек был прав, когда говорил, что ей нужна помощь в восстановлении дома, пока мистер Илинг не прислал наследства Джулиана.

Миранда вздохнула. Со стороны любого другого мужчины, кроме герцога Белфорда, такой поступок выглядел бы, как проявление доброты. Девушка сначала так и подумала, но появление Пендла резко изменило ее мнение.

Миранде доводилось слышать о том, что герцог очень близко к сердцу принимает свои обязанности. Именно это заставило его прийти ей на помощь. Несмотря на то, что они ненавидели друг друга, этот поступок, видимо, доставил ему извращенное удовольствие.

— Миссис Фитцгиббон? — раздался робкий шепот Исме.

Миранда подняла голову и с трудом улыбнулась.

— Я… я все еще нужна вам в доме, а то пришел мистер Маятник[1] со слугами.

Девушка скрыла улыбку. Вряд ли Пендлу понравится, как переиначили его имя, но все-таки этому заносчивому дворецкому не мешает спуститься с небес на землю.

— Ну, конечно, ты нужна мне, Исме. Все эти люди — слуги герцога. Они помогут нам привести дом в порядок, а потом уйдут, так что мы снова останемся вдвоем.

Во всяком случае, она на это надеялась.

— Мой брат служит в конюшне в Ормистоне, — призналась девочка, поправляя огромный колпак.

— И ему нравится там работать? — с интересом спросила Миранда.

— О, да, — воскликнула Исме. — Он говорит, что здесь даже лучше, чем в Лондоне!

— Ну, что ж, о вкусах не спорят. Спасибо за то, что не бросила меня Исме. Я этого не забуду.

Покраснев, девочка сделала неуклюжий реверанс и вышла из комнаты. Миранда взяла в руки список неотложных дел, который начала составлять вчера, но теперь он казался абсолютно бесполезным. Из-за дверей доносился шум, который производила армия герцога.

Ей придется поблагодарить его.

Вспоминая их вчерашний разговор, она не знала, как сможет произнести, глядя ему в глаза, слова благодарности. Герцог превзошел сам себя! Он был непозволительно груб и…

Но его поведение не оправдывало ее. Настоящая леди вела бы себя с холодной вежливостью, хотя Белфорд и не считал ее леди. Он принял ее за порочную и кокетливую Аделу, а Миранда позволила ему и дальше заблуждаться в отместку за то, как он повел себя при их первой встрече.

Миранда попыталась представить себе, что было бы, если бы она действительно начала кокетничать с герцогом. Эта мысль неожиданно оказалась безумно притягательной. Сумеет ли он сдержаться или, наоборот, отбросит сомнения и развлечется немного с Падшей Герцогиней? Скорее, второе, с улыбкой подумала Миранда, вспомнив тот поцелуй в отеле «Армстронг».

Но девушка недолго предавалась мечтам. Можно подумать, что Лео Фитцгиббон захочет иметь дело с такой женщиной, как Адела! Для этого он слишком холодный и чопорный. Да, и помешанный на своих герцогских обязанностях.

Да уж, такие чудеса происходят только в романах миссис Рэдклифф.

Лео мчался по полю верхом на жеребце, наслаждаясь его силой и изяществом. В последнее время ему редко выдавалась свободная минутка. У него накопилось много дел, связанных с поместьем, да к тому же несколько дней назад Пендл отправился наводить порядок в Грейндже.

Герцог ощутил незнакомое чувство вины. Не надо было отсылать туда именно Пендла. Он стремился к совершенству всегда и во всем, но многим людям это не нравилось. С другой стороны, герцог был уверен, что под руководством Пендла особняк очень скоро засияет, как новый. Герцогине больше не о чем будет беспокоиться, и тот грустный взгляд, на который он натолкнулся в библиотеке, исчезнет.

Ради этого он и послал в Грейндж Пендла.

Интересно, как герцогиня восприняла появление в доме такого человека? Лео не раз пытался представить себе эту сцену: появление в дверях Пендла, ярость герцогини… должно быть, это было восхитительное зрелище. Лео не удивился бы, если бы слуги на другой же день возвратились в Ормистон.

Нет, он недооценил способности Пендла.

Слуги не вернулись, и герцог даже получил письмо с изъявлениями благодарности, подписанное

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату