– Сегодня мне отдал его дедушка. Правда, это чудо?
Джонатан долго молчал, глядя в сияющие глаза Маргарет, чувствуя, как сладостно сжимается его сердце.
– Знаешь, кто у нас настоящее чудо? Это ты, Маргаритка, твоя любовь и верность. Если бы ты знала, как я благодарен тебе за то, что ты подарила мне это счастье – любить. Потому что я люблю тебя всем сердцем, всей душой!
Джонатан крепко прижал к сердцу свою любимую.
Маргарет спрятала на груди мужа счастливое лицо, скрывая навернувшиеся слезы. Подумать только, совсем недавно ей казалось несбыточной мечтой встретить человека, с которым ей не придется притворяться, не придется быть той, какой она никогда не была, который будет уважать ее независимость и не станет запрещать ей заниматься любимым искусством. И случилось же такое чудо, что Джонатан Кавендиш, любовь ее юности, любовь всей ее жизни, и оказался мужчиной ее мечты. И они теперь всегда будут вместе, в этом дивном мире света и жизни.
Примечания
1
Орган самоуправления в городах феодальной Западной Европы.
2
Английская мера длины, равна примерно 90 см.
3
Уменьшительное имя ГенрихаVIII.
4
Боже мой (фр.).
5
Девочка (фр.)
6
Тетушка (фр.).
7
Ну ладно (фр.)
8
Нет, нет (фр.)
9
Хорошо (фр.)
10
Дорогая (фр.)
11
Очень хорошо (фр.)
12
Светлое английское пиво, густое и крепкое.
13
Друг мой (фр.).
14
Английская мера длины, равна примерно 30,5 см.
15
В самом деле (фр.).
16
Упряма (фр.)
17
Ну, уж нет (фр.).
18
Прелесть (фр.).
19
Всевышний (фр.)
20