связались с шайкой Джесса Тейта?

– Встретил их пару недель назад, вот и прибился. – Он пристально посмотрел на нее. – А ты, Роуз? Как я понял, ты городская девчонка.

– Ты прав. Я родилась в Новом Орлеане.

– Твоя родня еще там?

– Нет. Мне было семь лет, когда умерла моя мать, но и до этого у меня не было нормального детства. Когда отец не был пьян, он проводил время, играя в карты или «помогая» людям лишиться своих денег. Я не могу вспомнить и одного раза, когда он пробовал заработать честным путем хотя бы доллар, поэтому очень часто у нас не было даже хлеба на ужин. Но отцу это было безразлично, еду ему заменяла выпивка.

– У тебя что, не было другой родни, к которой ты могла бы уйти?

– Нет.

– А где твой отец, детка?

– Однажды ночью он попытался ограбить одного проходимца, такого же, как он сам, и получил ножом в живот.

– Мне очень жаль. Сколько тебе было, когда это произошло? – Его голос дрогнул от жалости.

– Почти семнадцать. – Она позволила себе поверить в жалость, светящуюся в его глазах, и уже рассказала слишком много. Ей не нужно его сочувствия, а еще меньше – чтобы он любопытствовал о ее прошлой жизни.

– А что привело тебя в Техас?

– А как вы думаете? – дерзко ответила она. – Атчинсон, Топика и Санта-Фе.

– Продолжай, Роуз, почему ты боишься приподнять завесу, за которой ты что-то прячешь?

– Эта завеса помогла мне добраться сюда, Маккензи. Если у тебя с этим проблемы, тебя никто не держит.

– Может, ты ее разок откинешь и расслабишься, а, Роуз? Она вскочила на ноги.

– Не пытайся подобраться ко мне, Маккензи, или к моей кровати. И то и другое для тебя закрыто. А теперь – брысь с моего окна! Я хочу спать.

– Спокойной ночи, Роуз, – произнес он, спрыгнув на землю. – Приятных снов.

Она захлопнула окно и задернула занавески.

Глава 5

На следующее утро Зак Маккензи все еще пребывал в мыслях Роуз, когда она одевалась, чтобы идти на работу. Ей понравилось болтать с ним, но он пугал ее – не тем, что говорил; ее волновала его близость. Эти сложности были для нее лишними, они ей были не нужны, особенно если учесть, что Стивен Рейборн стал выказывать к ней интерес. И ей нужно отбросить прочь все эти глупые сердцебиения, чтобы не подвергать риску открывающуюся перед ней возможность.

Роуз механически обслуживала клиентов во время завтрака и ленча, с нетерпением дожидаясь, когда наступит полдень и она отправится на свидание со Стивеном Рейборном.

Когда Роуз торопилась в свою комнату, чтобы переодеться, она успела заметить, как Рейборн верхом въезжает в город вместе со своими работниками – среди них был и Зак Маккензи.

Она едва успела переодеться, как миссис Уайт, хозяйка пансиона, постучала в ее дверь и сказала, что ее ждут в гостиной.

Когда она вошла в комнату, Стивен Рейборн поднялся со стула. Целуя ей руку, он одобрительно окинул ее взглядом, и Роуз порадовалась, что для этого случая надела простое белое канифасовое платье, отделанное кружевным воротником с оборками. Она тщательно причесала и уложила волосы и надела красивую широкополую шляпу, подаренную ей Эмили после того, как та вышла замуж за Джоша Маккензи.

– Вы заставляете меня вознести хвалу Югу, мисс Дюбуа, – сказал Рейборн. – Вам надо прогуливаться по галерее прекрасного особняка где-нибудь на берегу теплого моря, среди жимолости и...

– Мятных лепешек, – поддразнила Роуз.

Едва ли это было воспоминание о той жизни, которую она вела прежде, но объяснять что-либо она не собиралась.

– Я подумал, что прогулка в экипаже будет подходящей для нашей первой встречи. Как вы к этому относитесь?

– Прекрасная идея, – с улыбкой одобрила она. – Позвольте только, я возьму свой зонтик.

Проезжая в открытом экипаже по городу, она увидела, что Джесс Тейт и Зак Маккензи подпирают стену салуна. Не в состоянии противиться искушению, она украдкой бросила взгляд назад и обнаружила, что Тейт повернулся, чтобы зайти в салун, но взгляд Зака Маккензи по-прежнему был прикован к удаляющемуся экипажу.

На один предательский момент она представила, как было бы восхитительно, если бы сейчас рядом с нею сидел Зак, а не Рейборн. Но потом Роуз сказала себе, что она и вправду ведет себя как последняя дура, и улыбнулась Стивену Рейборну. Он улыбнулся в ответ. «В самом деле, он очень милый», – подумала она и поклялась, что больше не позволит себе думать о Заке Маккензи.

Со смешанным чувством Зак смотрел, как Роуз проехала мимо в экипаже с Рейборном. Желание затащить эту девушку в постель было таким же сильным, как и стремление не портить ей жизнь. Слишком уж сильно она ему нравилась. Как только экипаж достаточно далеко отъехал и почти скрылся из глаз, он подошел к своей лошади. Сейчас вся шайка была в городе, и у него была возможность улизнуть незамеченным. Они не будут его искать, потому что он наплел им, что завел себе в городе подружку. Все ему поверили, кроме этого ублюдка Тейта – о нем он сейчас и беспокоился.

Выезжая из Бримстоуна, Зак не торопясь направился на юг – в случае, если за ним есть слежка. Но, едва покинув пределы городка, он повернул назад, обогнул город по краю и отправился на ранчо «Лейзи-Эр». Накануне он заметил кое-какие следы, показавшиеся ему любопытными, но он не смог проверить их, потому что тогда к нему подъехали Бык и Джо.

Заку ничего не стоило снова отыскать эти следы, и, пройдя по ним с полчаса, он уперся в плотную стену мескитовой рощицы. Интуиция подсказывала ему, что здесь что-то не так.

Более тщательная проверка обнаружила под мохнатыми кустами полыни колючую проволоку, и, еще немного повозившись, он понял, что здесь скрывается вход в тесный каньон.

Он слишком давно был рейнджером, чтобы без подготовки сунуться в каньон, не разведав сначала, что его там ждет. Спешившись, он привязал лошадь к ветке и полез вверх по скалам.

Когда он достиг наконец вершины, ему открылся отличный вид на весь каньон. Далеко внизу топталась по кругу по крайней мере сотня голов скота.

Зак внимательно осмотрел скалы и расщелины у подножия каньона. Убедившись, что, кроме коров, там нет больше ни одной живой души, он спустился обратно, отворил вход в каньон и поехал туда верхом.

Спешившись, он проверил несколько коров. Все они были с клеймом «Лейзи-Эр».

– Отлично, парнишка, – пробормотал он, обращаясь к своей лошади. – Эта скотина не просто так забрела сюда. Теперь вот еще вопросик: если угонщики спрятали ее здесь, то знает ли об этом Рейборн или мистер Джесс Тейт завел небольшой бизнес на стороне?

Он посмотрел вверх и заметил одинокого всадника на краю каньона. Зак быстро вскочил на лошадь и поскакал прочь, стараясь держаться в тени скал.

– Ну, скорее расскажи мне обо всем, – шептала Кейт этим же вечером, стоя на крыльце «Харви-Хауса», вместе с остальными девушками поджидая, когда можно будет приветствовать пассажиров, выходящих из поезда. Для обеих молодых женщин это была первая возможность поболтать после того, как Роуз вернулась со своей загородной прогулки со Стивеном Рейборном.

– Он повез меня в экипаже и рассказывал о своей жизни. Он родом из Миссури и переехал в Техас десять лет назад после смерти жены.

– А у него есть дети? Роуз покачала головой:

– Он сказал, что у него не может быть детей.

– И он больше не женился?

– Нет. Сначала он очень горевал, а потом занимался строительством на ранчо. Заботы об организации преуспевающего прибыльного хозяйства очень занимали Стивена, и у него не было времени даже подумать о женитьбе. – На губах Роуз промелькнула странная улыбка. – До сегодняшнего дня.

– О, Роуз! Неужели он так и сказал? – Кейт пришла в восторг и сжала руку Роуз. – Мне кажется, это говорит очень о многом.

– Мне тоже, – ответила Роуз. И обе девушки рассмеялись.

Потом уже не было времени для дальнейших разговоров, потому что им пришлось обслуживать лавину пассажиров.

Остаток вечера пролетел быстро, и прежде чем Роуз осознала это, наступила ночь. Мистер Биллингс пожелал им спокойной ночи и разрешил уйти пораньше.

– Ну так что же дальше? Мистер Рейборн пригласил тебя еще куда-нибудь? – спросила Кейт, возобновляя разговор на том же самом месте, на котором он прервался два часа назад.

– Да, он хочет пригласить меня в следующий раз, когда снова будет в городе.

– Это тоже звучит многообещающе, – заметила Кейт с милой улыбкой, от которой у нее на щеках появились ямочки.

– О, Кейт, Стивен Рейборн даже превосходит мои представления о муже. Он не только богатый, но и очень симпатичный. И к тому же настоящий джентльмен. – Роуз глубоко вздохнула. – Кейт, как ты думаешь, не слишком ли много я навоображала себе после одной-единственной поездки в экипаже?

– Я уверена, что он ни за что не пригласил бы тебя на прогулку, если бы у него не было никакого интереса, Роуз. И то, что он хочет еще раз увидеть тебя, говорит само за себя.

– Я тоже так думаю, но боюсь доверять собственным чувствам. Мне так хочется, чтобы это оказалось правдой!

– Мне особенно понравилось, как он дал отпор этому ужасному негодяю, Джессу Тейту, – сказала Кейт.

Глаза Роуз расширились.

– Да, действительно, это было просто удивительно! А ты заметила, как Тейт сник?

– Ну конечно. Благодаря мистеру Рейборну нам больше можно не беспокоиться, что Тейт опять будет нам досаждать. Мистер Рейборн наверняка имеет очень большое влияние в этом забытом законом городишке. Сколько ему лет, Роуз?

– Сорок два. На самом деле это совсем немного.

– Роуз, но он в два раза старше тебя!

– Мне безразлично, будь он и в три раза старше, – ответила Роуз с дерзкой

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату