57

Произведений искусства (франц.).

58

Механическая наложница (франц.).

59

Здесь: черт в тихом омуте (франц.).

60

Паштета из жаворонков (франц.).

61

Футляр (франц.).

62

Пожарными (франц.).

63

Дерьмо (франц.).

64

Вот она, дорога к звездам (лат.).

65

214

66

У. Шекспир, «Буря», акт III, сц. 2. Перевод Мих. Донского.

67

Эммелина Панкхерст (1858–1928) — лидер суфражистского движения в Англии.

68

Король-солнце (франц.).

69

Горе тому, кто ее коснется (итал.). Считается, что Наполеон I произнес эту фразу во время коронации, имея в виду императорскую корону.

70

Шайка (франц.).

71

Напитком богов (франц.).

72

Музыкант-гипнотизер и девушка-натурщица, центральные персонажи романа Джорджа Дюморье «Трильби» (1894).

Вы читаете Волхв
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×