Не дожидаясь приказа, Эрик погнал лошадь к пожарищу, громко выкрикивая имена тех крестьян, которых он знал. Через минуту из зарослей выглянул человек.
- Тармил! - закричал Эрик. - Что случилось?
Тармил, весь измазанный в саже, печально вздохнул:
- Те люди, что уехали вчера ночью, утром вернулись, но не одни, еще с какой-то шайкой, и попросили продать им еды. Ваши солдаты отказались, они принялись их уговаривать, клялись, что сразу уедут, обещали хорошо заплатить... - Крестьянин махнул рукой в сторону дороги. - Пока они препирались у южных ворот, вторая шайка перелезла через северную стену и открыла ворота там. Ваши люди пытались драться, но на них набросились с двух сторон и перерезали вмиг. Мы попрятались кто куда, а потом вспыхнул пожар, и бандитам стало не до нас: они были слишком заняты, пытаясь спасти от огня все мало-мальски ценное.
- Потом они ушли? Все?
Тармил отрицательно покачал головой:
- Нет. Кажется, нет. Несколько человек где-то здесь, на холмах. Они взяли двух наших женщин, Финию и Эмбрису, и увели с собой.
- Может, они забрали их и уехали? - спросил подъехавший де Лонгвиль.
- Они увели женщин в холмы.
Де Лонгвиль выругался.
- Я же говорил Кэлису... - Он оборвал себя на полуслове. - Давно они ушли и сколько их?
- Меньше часа назад, пять или шесть человек, - ответил Тармил.
- Рассыпаться, - приказал де Лонгвиль. - Может быть, нам удастся наткнуться на след.
Натомби нашел следы большого отряда, уходящие к югу, а Шо Пи - другого, поменьше, ведущие к холмам. Де Лонгвиль приказал бывшему кешийскому легионеру запомнить место и повел людей по второму следу.
Проехав совсем немного, они услышали пронзительные крики. Де Лонгвиль отдал приказ спешиться и растянуться цепью.
Торопливо стреножив коня, Эрик снял со спины щит и обнажил меч. Справа от него был Ру, слева - Луи де Савона. Они проползли через заросли и от зрелища, открывшегося впереди, Эрика бросило в дрожь.
Двое мужчин навалились на двух женщин. Одна пыталась сопротивляться, другая не двигалась. Еще трое мужчин смотрели на это, передавая друг другу вымазанный землей кувшин. Послышался крик боли, и женщина затихла; мужчина поднялся с нее, застегивая штаны. Один из тех, что пили, отставил кувшин и принялся развязывать пояс, но вдруг остановился и, глядя на неподвижное тело, воскликнул:
- Боги и демоны, Кулли, болван, ты же ее убил!
- Она кусалась, и мне пришлось зажать ей рот.
- Дурак, ты ее задушил!
- Саджер, она только что сдохла. Валяй, она еще теплая.
Эрик разглядел лицо мертвой, и сердце у него остановилось. Это была Эмбриса. На мгновение картина показалась ему до боли знакомой, он словно наяву увидел перед собой Розалину в разодранном платье. Ослепленный яростью, он вскочил и бросился на бандитов. Двое были поглощены спором, но третий начал подниматься. Но он не успел даже встать: одним ударом Эрик снес ему голову.
Товарищи Эрика с криками выскочили из зарослей, и четверо оставшихся бандитов схватились за оружие. Эрик метнулся к бандиту по имени Саджер. Тот был вооружен только кинжалом, и когда Эрик налетел на него как посланец смерти в человеческом облике, лицо Саджера исказил страх. Впрочем, он не собирался сдаваться. Он сделал ложный выпад, но Эрик, не обращая внимания на блеск стали, шагнул вперед и ударил его щитом так, что сбил с ног. Свистнул меч. Саджер непроизвольно вскинул руку, пытаясь защититься, но меч Эрика отсек ее и разрубил Саджера от плеча до пояса.
Упершись ногой убитому в грудь, Эрик освободил лезвие и обернулся, но все было уже кончено. Оставшиеся бандиты побросали мечи и сняли шлемы в знак того, что сдаются. Взгляд Эрика остановился на Кулли; не помня себя от ярости, он дико взревел и устремился к нему.
Де Лонгвиль бросился Эрику наперерез:
- Фон Даркмур, возьми себя в руки!
Услышав свое имя, Эрик остановился и посмотрел туда, где лежали женщины. Финия, совершенно нагая, не двигалась, и только слабое дрожание губ говорило, что она жива. Тело Эмбрисы от живота до колен было залито кровью. Эрик вновь повернулся к Кулли:
- Он умрет. Сейчас. Медленно.
- Ты ее знал? - спросил де Лонгвиль.
- Да, - ответил Эрик, частью сознания удивляясь, что де Лонгвиль об этом не знает. - Ей было всего четырнадцать.
- Они же крестьяне! Мы понятия не имели, что они кому-то принадлежат, - сказал один из пленных.
Эрик слепо двинулся на него, но де Лонгвиль его оттолкнул:
- Стоять, я приказываю! - И, повернувшись к бандитам, спросил:
- Из какого отряда?
- Ну, капитан, последнее время мы вроде как сами по себе, - ответил тот, кого звали Кулли.
- Это вы ограбили караван в полудне езды к северу?
Кулли обнажил в ухмылке черные сломанные зубы:
- К чему все валить на нас, капитан? Это неправильно. Там было еще шесть или семь человек. Они были заодно с теми людьми, что хотели напасть на этот форт. Жирный мужик повел их, у него еще такой большой чалый конь.
- Зила, - сказал де Лонгвиль. - Однажды я с ним еще посчитаюсь.
- А мы смотрели из зарослей, и когда они ушли, решили подобрать, что осталось, - продолжал Кулли. - Из горящего дома выскочили эти две бабы, и мы подумали, что не грех немного и позабавиться. - Он кивнул в сторону лежащей без чувств Финии и мертвой Эмбрисы. - Мы не хотели жестокости, но нашли только этих двух, а нас было пятеро. Капитан, если эти девчонки ваши, мы заплатим вам золотом, и покончим на этом. Мы согласны даже забыть о тех двух парнях, которых вы зарубили. Одна баба подохла, но двое за одну - более чем справедливо. А этой дайте пару часов отдохнуть, и она обслужит и вас всех, и нас троих в придачу.
- На колени! - приказал де Лонгвиль. Бигто, Натомби и Луи схватили бандитов и бросили их на колени.
- Дайте мне этого, - сказал Эрик, мечом показывая на Кулли. - Я подвешу его над муравейником мордой вниз и буду смотреть, как он подыхает.
Де Лонгвиль развернулся и изо всех сил ударил Эрика по лицу. Он неожиданности Эрик пошатнулся и едва не упал, а когда в глазах у него прояснилось, он увидел, что де Лонгвиль зашел за спину первому бандиту. Экономным движением он вытащил кинжал, схватил мужчину за волосы, задрал ему голову и одним взмахом перерезал горло.
Остальные двое попытались подняться, но Бигто и Луи держали их крепко. Они умерли прежде, чем Эрик успел открыть рот. Подойдя к телу Кулли, он поглядел на де Лонгвиля, и тот приказал:
- Позаботься о женщинах. - И, видя, что Эрик колеблется, властно прикрикнул:
- Быстро!
Эрик и Ру подошли к Финии. Ее глаза невидяще смотрели в небо. Когда они склонились над ней, в них впервые появилось осмысленное выражение, и она прошептала:
- Неужели все это кончилось?
Эрик молча кивнул, а Ру снял свой плащ, прикрыл ее и помог ей подняться. Ее всю трясло; посмотрев на Эмбрису, она сказала:
- Я говорила ей, чтобы она делала все, что они скажут. Но она царапалась и кусалась. Она кричала и плакала, и нос у нее был забит. Когда ей зажали рот, она задохнулась.
Кивком головы Эрик велел Ру отвести Финию к лошадям, а сам, сняв с себя плащ, обернул им Эмбрису и, подняв ее на руки, покачал, словно она спала.