Sweetheart (англ.) — возлюбленная.
Coureurs des bois (франц.) — лесные скитальцы.
Злобным это попустительство было потому, что правительство Соединенных Штатов, проводившее тогда беспощадную войну с индейскими племенами в прериях, было заинтересовано в истреблении бизонов — основного источника питания индейцев. — Прим. перев.
Darling (англ.) — дорогая.
Sjpristi! (франц.) — Проклятье!
Made in Japan (англ.) — сделано а Японии.
Old fashionable England (англ.) — старой аристократической Англией.
Sic transit gloria mundi (лат.) — так проходит земная слава.
Gouin Rezerwuar (англ.) — водохранилище Гуэн.
Iroquols chute (франц.) — Ирокезский падун.
«Hudson's Bay Company» (англ.) — «Компания Гудзонова залива».
Muskrate (англ.) — мускусная крыса, ондатра,
Blue jays (англ.) — голубые сойки.
Портаж (английское portage) — волок.
«Siscoe Syndicate» (англ.) — «Синдикат Шишка».