Возможно, Сидни слышал от него о пещере или, сопровождая дядю, видел ее сам.
41 Еще есть место, всем на удивленье... - В английских хрониках упоминается место, где стоял Уинбернский монастырь и где росло необыкновенное дерево: если отрезанную от него ветку закапывали в землю или бросали в воду, то через двенадцать месяцев она превращалась в камень.
53 ...Взлетает из его обломков Птица... - По-видимому, 'ракушковый' гусь-казарка, высиживающий птенцов, как предполагалось, на покрытых ракушками корабельных обломках.
23
'Wilhelmus van Nassouwe' - песня Оранского дома, теперь национальный гимн Нидерландов. Сидни точно сохраняет силлабику и рифмовку стиха. Возможно, он слышал эту песню во время своего визита к принцу Оранскому в 1577 г.
24
Мелодия 'The Smokes of Melancholy' неизвестна, и это затрудняет прочтение песни, написанной силлабическим стихом:
-/-/--/-/ Х 5
-/-/-/-/-/-/ Х 2
-/-/-/-/
-/-/-/-/
25 ...Орлиноокая, на солнце поглядеть... - Считалось, что из птиц единственно орел мог смотреть прямо на солнце.
25
Данный метр известен как метр Аристофана. Им пользовался и Гораций.
27
Итальянская виланелла - хоровая песня легкого сельского содержания - па английском языке впервые появляется и как название, и как форма. Песня Сидни построена на триаде: очарование - волосы - слова. Рефрен песни, теперь не несущий смысловой нагрузки, ранее имел сексуальный оттенок.
30
Известен вариант этой песни, носящий явно подражательный характер и прославляющий королеву Елизавету.
21 Пусть тридцать дней за упокой звучат слова... - Имеются в виду тридцать месс, которые должны были облегчить муки чистилища для умерших. Во времена Сидни они были исключены из церковных служб.
32
Приводим ранее не публиковавшийся перевод Г. Русакова:
Уйди, любовь, влекущая к тщете!
А ты, душа, помысли о высоком,
Взыскуя истин, чуждых суете:
4 Что тешит глаз - развеется до срока.
Смири свой нрав и укроти свой пыл,
Приемля гнет, дарующий свободу,
Чтоб нас из туч согрел и осветил
8 Нетленный свет, сияющий сквозь годы.
Крепись, душа! Пройдя за ним вослед
Недолгий путь с рождения до гроба:
Над тем, кто чист, у праха власти нет,
Не осквернит его мирская злоба.
Мне высшей властью опалило кровь:
14 Я твой отныне, вечная любовь!
Л. И. Володарская