Серые глаза Харрисона скользнули по спортивному костюму Микаэлы – черной маечке и плотно облегающему, желтому в полоску трико. Взяв конец полотенца, которое Микаэла накинула на шею, Харрисон вытер капельки пота с ее лба. Микаэла отпрянула. Она почувствовала неловкость от близости мужского тела, пахнущего дорогим парфюмом. Кожа словно горела от прикосновения руки Харрисона, и Микаэла еще раз провела по лбу полотенцем, пытаясь стереть это ощущение.

Как обычно, Харрисон был безукоризненно одет, а его идеально отглаженный, явно не из магазина готового платья, серый в тонкую полоску костюм, очевидно, был дорогим и сшит не в деревенском Вайоминге. Микаэла подняла голову и посмотрела в лицо Харрисону. Взгляд его серых глаз, как обычно, был закрытый, настороженный и изучающий.

Жесткий рот слегка изогнулся в улыбке:

– Ты не хочешь пригласить меня в дом?

– Что за вопрос? – фыркнула Микаэла. – Ты же знаешь, что можешь войти в него в любое время суток.

Она отступила, пропуская Харрисона в комнату.

Он подошел к окну, что выходило на поля Лэнгтри. Они тянулись до самых Скалистых гор. За окном висел туман, который вот-вот мог перейти в мелкую морось. Микаэла внимательно смотрела на Харрисона – на его сильную спину и небрежную позу. Он был расслаблен, уравновешен, во всем его облике чувствовалась успешность, и Микаэлу раздражало, что Харрисону известно о ее неудачах.

– Хорошо, давай покончим с этим.

– Не нужно нервничать, Микаэла. Я не кусаюсь.

Слова обволакивали се, заставляя напрягаться ее тело; возникало странное ощущение, что Харрисон при желании мог отщипывать от нее по маленькому кусочку.

– Зато я кусаюсь! – огрызнулась Микаэла.

Близость Харрисона раздражала ее, она чувствовала себя уязвленной. Отчего бы это? Микаэлу смущал запах его тела. Его близость. Стальной блеск его глаз.

– Знаю, – едва заметно улыбнулся Харрисон.

Он медленно повернулся, неясный свет выхватил жесткие черты его лица.

– Я сожалею о том, что с тобой произошло, – произнес Харрисон ровно. Его низкий, почти хрипловатый голос прозвучал слишком интимно для такой большой комнаты.

Значит, он сожалеет. О чем? О том, что она потеряла человека, за которого собиралась выйти замуж, потеряла карьеру, на достижение которой положила едва ли не всю свою жизнь? А Харрисон в своем уютном гнездышке, видите ли, «сожалеет».

Сегодня он просто идеально подходил для ее мрачного настроения: закаленная сталь, готовая скреститься с ее твердостью. У них была длительная история стычек и дуэлей. И сейчас Микаэла жаждала этого – схлестнуться с Харрисоном, встряхнуть эти превосходно сдерживаемые эмоции и увидеть мрачную решимость в его глазах – свидетельство того, что в его броне появилась трещина. Такая разрядка нужна была Микаэле больше, чем занятия аэробикой. Ей хотелось снять напряжение, накопившееся в теле, отпустить себя. Из Харрисона всегда получался отличный спарринг-партнер, и Микаэла уже предвкушала, как набросится на него.

Быстрым движением она сорвала резинки, стягивавшие две косички.

– Ты сожалеешь? Как вежливо, а главное, уместно с твоей стороны выразить сочувствие.

Харрисон поднял бровь, осторожно изучая лицо Микаэлы.

– Ты ведь не собираешься, как раньше, назвать меня занудой?

– Конечно, нет. Я этого не делала с того времени, как… Но тогда ты был таким книжным и застенчивым и…

– И ты держала меня за руку той ночью, когда я обнаружил тело отца. Всю ночь напролет. И ты не называла меня «занудой» с той ночи.

Харрисон прошел через комнату. Микаэла провела рукой по волосам и почувствовала, как дрожат пальцы. Чтобы избежать его невозмутимого изучающего взгляда, она наклонилась к камину и пошевелила угли.

– Я всегда чувствовала, что тебе становится досадно, когда я вижу твою боль, когда ты беззащитен. Любому это не понравилось бы, любой сделал бы то же самое.

– Нет, не любой, – пробормотал Харрисон после паузы. И Микаэла знала, что он думает о своем жестоком отце. Харрисон слегка улыбнулся той уверенной улыбкой, которая свидетельствовала о том, что он подвел баланс и не сомневается в результате. – Все будет хорошо. Вот увидишь.

Он умел успокаивать, слова легко слетали с его губ, но сейчас они просто не доходили до Микаэлы. Спокойный уравновешенный тон вывел ее из себя. Харрисон всегда знал, как этого достичь. И словно вся скопившаяся боль вырвалась наружу.

– Будет хорошо? Да что ты знаешь об этом? – почти вскрикнула Микаэла. И так как Харрисон молчал, она снова набросилась на него, напряженная как струна, с крепко сжатыми кулаками. – Тебе все известно, как я полагаю, и ты явился сюда тайно торжествовать, не так ли? Ну что ж, давай торжествуй.

– Ты умная женщина. Ты могла бы найти работу где угодно. Почему же ты вернулась?

Вот он, слишком деликатный словесный удар. Микаэла моментально пришла в бешенство из-за того, что Харрисон достиг цели. Попал прямо в самое больное. Как он смеет препарировать ее жизнь, ее чувства! Как он может рассуждать о том, что она должна или могла бы сделать?!

– Тебя это абсолютно не касается.

– В чем дело? Твои сказки не сработали, Принцесса?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату