соснами. Она показала рукой на небольшое стадо оленей, которые спокойно лежали среди альпийских ромашек на покрытом буйной растительностью лугу. Большой самец осторожно пил ледяную воду из ярко- голубого озерца, он поднял голову и посмотрел на высоко парящего ястреба.
Вспомнив, как Микаэла обнимала его, как ее пальцы впивались в его плечи, как упирались в него се груди, когда страсть достигала высшего накала, Харрисон ощутил пронзительное желание.
Микаэла поймала его взгляд и, вспыхнув, отвела глаза, сделав вид, что заинтересовалась бурундуком, несущимся к верхушке по грубому красноватому стволу сосны. Когда Микаэла решилась подойти к Харрисону, он снял и отбросил в сторону свой рюкзак, все его тело напряглось при виде плавных и естественных движений ее бедер, мягкого покачивания грудей. Он уже почти ощущал, как, обволакивая, прижимается к нему ее тело, ее пальцы на своих плечах, как, источая невероятный жар, поднимаются ее бедра…
Здесь, среди пятнистых теней сосен, среди треска иголок под ногами, на лице Микаэлы появилось хищное выражение – сейчас это была чувственная женщина, намеревавшаяся взять то, что принадлежит ей.
Она развязала футболку, позволив Харрисону снять ее, руки огладили его грудь, талию и, наконец, скользнули под джинсы. Харрисон быстро снял с Микаэлы ремень, и она шагнула из упавшего на землю клочка материи, исполненный страстью взгляд не отрывался от полных желания глаз Харрисона.
Дрожь пронизала Микаэлу, когда он склонился, чтобы поцеловать се, напряженной и сильной дугой изогнувшуюся в его объятиях. Он поймал ее вздох, поцелуем вернул его, охватив се губы своими губами, прижал к себе так, словно Микаэла была его сердцем, его душой, его частью. От нее исходил аромат женщины, аромат мечты и многого другого, о чем он давно забыл. Аромат дома, нежности и шепота глубокой ночью.
Все еще удерживая ее в своих объятиях, Харрисон опустился на скомканную одежду и перевернул Микаэлу на себя. И вот, когда она была наверху и, мягко раскачиваясь, крепко прижималась к нему, неясная мысль промелькнула у него в голове – назад пути нет, как нет прощения человеку, который слишком долго хранил свои секреты.
Они составляли одно целое – мягкое касание ее грудей по его груди, единение их животов, мягкие бедра толкались в его бедра. Харрисон закрыл глаза, чувствуя, что жар поднимается слишком резко и он уже не может сдерживать вырывающуюся страсть. Снова открыв глаза, совсем близко он увидел темно-синие глаза Микаэлы – так близко, что в ее зрачках Харрисон мог разглядеть свое отражение. Микаэла издала крик и еще сильнее прильнула к Харрисону, ее напряженное тело, изогнувшись в желании, раскрылось навстречу ему, судорожно сжавшиеся пальцы вцепились в траву под его головой.
Харрисон прикоснулся к ее шее, слегка покусывая эту теплую, приятно пахнущую плоть, спустился к ее груди, уткнувшись носом в нежную кожу ложбинки, охваченная страстью Микаэла только стонала в ответ на его ласки. И тогда, не в силах больше терпеть, Харрисон тесно прижал Микаэлу к себе, и они погрузились в тот накал чувств, в ту бурю, в вихрях которой все остальное уже не имело никакого значения.
В сумерках, когда прохладная приятная ночь опускалась на горы, они обошли старый сдвиг горной породы и начали обсуждать, как лучше добраться до вершины. Микаэла была уверена, что на этой вершине они выйдут на заброшенную служебную дорогу. Небольшое стадо горных овец, пасшееся на черных скалах на противоположной стороне каньона, с любопытством поглядывало в их сторону.
Неожиданный порыв горного ветра разметал волосы Микаэлы и, огладив ее кожу, принес прохладу, мягко и успокаивающе зашелестев тополиными листьями. Микаэла стояла, замерев, прислушиваясь к звукам земли и к зловещему подвыванию, доносившемуся со стороны каньона Каттер; остроконечные верхушки сосен успокоились, а горные овцы замерли в размытых тенях.
– Харрисон, ты чувствуешь это? Так тихо, словно кто-то чего-то ждет…
Микаэла схватила монету Лэнгтри и обернулась к Харрисону – он стоял чуть ниже. Легкий ветерок играл в его непослушных волосах; он чуть нахмурился. Сейчас он не был тем холеным и элегантным Харрисоном, которого она знала раньше, сейчас он был мягким и заботливым человеком. Человеком, который будет стоять до конца. Он всегда был рядом, вдруг поняла она, – сильный и ждущий ее. Но он не понимает, что манит ее, впрочем, она и сама не может этого определить. Харрисон понимает логику и факты и…
– Я чувствую, – тихо произнес он, наблюдая за ней.
– Я и раньше ощущала это, когда мы останавливались здесь лагерем всей семьей. Слишком тихо сейчас…
Луч заходящего солнца прорвался между крутыми горными вершинами, резко прорисовав тени, там, высоко на камнях старого оползня рыскал в поисках добычи большой ворон. Он бросался на испуганного кролика, который метался от камня к камню в поисках укрытия. Начался небольшой обвал, прогремел и затих. Харрисон схватил Микаэлу за руку.
– Не двигайся. Этот оползень очень старый и осевший, но…
Один камень опасно сдвинулся и обвалился вниз, ударившись об огромный валун. Там, откуда свалился кусок скалы, заблестел металл. Микаэла вцепилась в руку Харрисона, инстинкты и чувства замерли и обострились, подсказывая ей, что…
– Старая банка из-под пива, – предположил Харрисон. – И какая-то красная тряпка.
– Нет. – Микаэла ожесточенно начала карабкаться вверх, ее руки покрывались царапинами от острых камней и кустарника. Она добралась до скалистого уступа раньше Харрисона и замерла – ее взгляд был прикован к серебряному кольцу с большой бирюзой… И к руке скелета, на которой было это кольцо.
– Микаэла!..
В голосе Харрисона сквозила озабоченность, теперь он стоял рядом. Он взглянул на ее лицо, на руки, которые прикрыли немой вскрик, затем посмотрел на кольцо. Свалившийся отсюда во время оползня камень открыл лоскут красной хлопчатобумажной материи; грязная тряпка, превратившаяся в лохмотья, трепетала на ветру и, задевая кольцо, мягко полировала серебро.
– Это Мария, – прерывисто прошептала Микаэла. – Она не сбежала. Она здесь. А что, если и Сейбл под этими камнями рядом с ней?
Микаэла нагнулась, чтобы поднять небольшой камень, прикрывающий руку скелета, но Харрисон остановил ее:
– Не надо. Слишком темно. Одно неверное движение – и этот старый оползень может снова поползти. И
